John 7:53
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDELalu mereka pulang kerumah masing-masing.
TBLalu mereka pulang, masing-masing ke rumahnya,
BISSetelah itu, semua orang pulang ke rumah.
FAYHLalu pertemuan itu bubar dan semua orang pulang.
DRFT_WBTCSemua pemimpin Yahudi pulang ke rumahnya masing-masing.
TLMaka masing-masing pun pulang ke rumahnya.
KSISetelah itu pulanglah mereka semua ke rumah masing-masing,
DRFT_SBMaka pulanglah sekaliannya kerumah masing-masing;
BABADan masing-masing orang pulang rumah-nya sndiri.
KL1863Lantas masing-masingnja poelang diroemahnja.
KL1870Hata, maka masing-masing pon poelanglah karoemahnja.
DRFT_LDKMaka sasa`awrang pergilah pulang kapada rumahnja.
TB_ITL_DRFLalu <2532> mereka pulang <4198>, masing-masing <1538> ke <1519> rumahnya <3624> <846>,
TL_ITL_DRFMaka <2532> masing-masing <1538> pun pulang <4198> ke <1519> rumahnya <3624>.
AV#And <2532> every man <1538> went <4198> (5675) unto <1519> his own <846> house <3624>.
BBEAnd every man went to his house;
MESSAGEExamine the evidence. See if any prophet ever comes from Galilee." Then they all went home.
NKJVAnd everyone went to his [own] house.
PHILIPSSo they broke up their meeting and went home,
RWEBSTRAnd every man went to his own house.
GWVThen each of them went home.
NET*[[And each one departed to his own house.
NET7:53710 And each one departed to his own house.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eporeuyh <4198> (5675) {WENT} ekastov <1538> {EACH} eiv <1519> ton <3588> {TO} oikon <3624> autou <846> {HIS HOUSE.}
WH[[kai <2532> {CONJ} eporeuyhsan <4198> (5675) {V-AOI-3P} ekastov <1538> {A-NSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} oikon <3624> {N-ASM} autou]] <846> {P-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} eporeuyh <4198> (5675) {V-AOI-3S} ekastov <1538> {A-NSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} oikon <3624> {N-ASM} autou <846> {P-GSM}
Previous page Top Next page