copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 7:50
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSalah seorang di antara orang-orang Farisi itu adalah Nikodemus yang pernah datang kepada Yesus. Nikodemus berkata kepada orang-orang Farisi yang lain,
TBNikodemus, seorang dari mereka, yang dahulu telah datang kepada-Nya, berkata kepada mereka:
FAYHKemudian Nikodemus membuka suara. (Ia adalah pemimpin orang Yahudi yang dengan diam-diam datang bertanya kepada Yesus.)
DRFT_WBTCNikodemus ada di antara mereka. Nikodemuslah orang yang pergi melihat Yesus sebelumnya. Nikodemus berkata kepada mereka,
TLMaka bertanyalah Nikodemus (seorang dari antara mereka itu yang datang dahulu kepada Yesus), kepada mereka itu, demikian,
KSIKemudian Nikodemus, salah seorang dari mereka yang dahulu pernah datang menemui Isa, berkata kepada mereka,
DRFT_SBMaka berkatalah Nikodemus kepada mereka itu (karena ia pun yang sudah datang dahulu kepada 'Isa adalah dalam bilangan mereka itu), katanya,
BABANikodimus kata sama dia-orang (kerna dia yang dhulu sudah datang k-pada Isa ada dalam bilangan orang itu),
KL1863Maka Nikodemoes, jang doeloe dateng sama Toehan {Yoh 3:2; 19:39} koetika malem, ija-itoe satoe dari itoe orang, berkata sama dia-orang:
KL1870Maka kata Nikodemoes, jang dehoeloe datang mendapatkan Isa pada koetika malam dan ijapon sa'orang daripada mareka-itoe:
DRFT_LDKKatalah kapada marika 'itu Nikodejmus jang pada malam sudahlah datang kapadanja, jang 'ada sa`awrang deri pada marika 'itu.
ENDETetapi Nikodemus jang pernah mendapatkan Jesus diwaktu malam, dan dia seorang dari golongan mereka, berkata kepada mereka.
TB_ITL_DRFNikodemus <3530>, seorang <1520> dari <1537> mereka <846>, yang dahulu <4386> telah datang <2064> kepada-Nya <4314> <846>, berkata <3004> kepada <4314> mereka <846>:
TL_ITL_DRFMaka bertanyalah <3004> Nikodemus <3530> (seorang <1520> dari <1537> antara mereka <846> itu yang datang <2064> dahulu <4386> kepada Yesus), kepada <4314> mereka <846> itu, demikian,
AV#Nicodemus <3530> saith <3004> (5719) unto <4314> them <846>, (he that came <2064> (5631) to Jesus <846> by <4314> night <3571>, being <5607> (5752) one <1520> of <1537> them <846>,) {to Jesus: Gr. to him}
BBENicodemus—he who had come to Jesus before, being himself one of them—said to them,
MESSAGENicodemus, the man who had come to Jesus earlier and was both a ruler and a Pharisee, spoke up.
NKJVNicodemus (he who came to Jesus by night, being one of them) said to them,
PHILIPSOne of their number, Nicodemus (the one who had previously been to see Jesus), said to them,
RWEBSTRNicodemus saith to them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
GWVOne of those Pharisees was Nicodemus, who had previously visited Jesus. Nicodemus asked them,
NETNicodemus, who had gone to Jesus* before and who was one of the rulers,* said,*
NET7:50 Nicodemus, who had gone to Jesus701 before and who was one of the rulers,702 said,703
BHSSTR
LXXM
IGNTlegei <3004> (5719) {SAYS} nikodhmov <3530> {NICODEMUS} prov <4314> {TO} autouv <846> {THEM,} o <3588> {(HE WHO} elywn <2064> (5631) {CAME} nuktov <3571> {BY NIGHT} prov <4314> {TO} auton <846> {HIM,} eiv <1520> {ONE} wn <5607> (5752) {BEING} ex <1537> {OF} autwn <846> {THEMSELVES,)}
WHlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} nikodhmov <3530> {N-NSM} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} o <3588> {T-NSM} elywn <2064> (5631) {V-2AAP-NSM} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} proteron <4386> {A-ASN} eiv <1520> {A-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPM}
TRlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} nikodhmov <3530> {N-NSM} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} o <3588> {T-NSM} elywn <2064> (5631) {V-2AAP-NSM} nuktov <3571> {N-GSF} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} eiv <1520> {A-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran