KSI | Adakah salah satu di antara para pemimpin yang percaya kepada-Nya? Atau salah satu di antara orang-orang dari mazhab Farisi?
|
TB | Adakah seorang di antara pemimpin-pemimpin yang percaya kepada-Nya, atau seorang di antara orang-orang Farisi? |
BIS | "Adakah dari penguasa-penguasa kita atau orang Farisi yang percaya kepada-Nya? |
FAYH | "Apakah ada seorang di antara para pemimpin Yahudi atau orang Farisi yang percaya bahwa Ia Mesias?
|
DRFT_WBTC | Adakah di antara imam-imam kepala yang percaya kepada-Nya? Adakah di antara orang Farisi yang percaya kepada-Nya? |
TL | Adakah seorang jua pun daripada sekalian penghulu atau orang Parisi, yang percaya akan Dia? |
DRFT_SB | Diantara penghulu-penghulu adakah barang seorang percaya akan dia, atau diantara orang Parisikah? |
BABA | Antara pnghulu-pnghulu ada-kah satu orang pun yang sudah perchaya sama dia? atau antara orang Farisi-kah? |
KL1863 | {Yoh 12:42; Yes 33:18; 1Ko 1:20; 2:8} Dari segala panghoeloe atawa dari orang parisi apa ada jang pertjaja sama dia? |
KL1870 | Adakah daripada segala penghoeloe ataw orang Parisi sa'orang jang pertjaja akandia? |
DRFT_LDK | Sudahkah barang sa`awrang deri pada panghulu 2, 'ataw deri pada 'awrang Farisij pertjaja 'akan dija? |
ENDE | Adakah gerangan seorang pembesar atau dari golongan parisi jang pertjaja akan Dia? |
TB_ITL_DRF | Adakah <3361> seorang <5100> di antara <1537> pemimpin-pemimpin <758> yang percaya <4100> kepada-Nya <1519> <846>, atau <2228> seorang di antara <1537> orang-orang Farisi <5330>? |
TL_ITL_DRF | Adakah <3361> seorang <5100> jua pun daripada <1537> sekalian penghulu <758> atau <2228> orang <1537> Parisi <5330>, yang percaya <4100> akan <1519> Dia <846>? |
AV# | Have any <3387> of <1537> the rulers <758> or <2228> of <1537> the Pharisees <5330> believed <4100> (5656) on <1519> him <846>? |
BBE | Have any of the rulers belief in him, or any one of the Pharisees? |
MESSAGE | You don't see any of the leaders believing in him, do you? Or any from the Pharisees? |
NKJV | "Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him? |
PHILIPS | "Have any of the authorities or any of the Pharisees believed in him? |
RWEBSTR | Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? |
GWV | Has any ruler or any Pharisee believed in him? |
NET | None of the rulers* or the Pharisees have believed in him, have they?* |
NET | 7:48 None of the rulers698 sn The chief priests and Pharisees (John 7:45) is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. Likewise the term ruler here denotes a member of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. Note the same word (“ruler”) is used to describe Nicodemus in John 3:1, and Nicodemus also speaks up in this episode (John 7:50). or the Pharisees have believed in him, have they?699 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have they?”).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | mh <3361> tiv <5100> {ANY ONE} ek <1537> {OF} twn <3588> {THE} arcontwn <758> {RULERS} episteusen <4100> (5656) {HAS BELIEVED} eiv <1519> {ON} auton <846> {HIM,} h <2228> {OR} ek <1537> {OF} twn <3588> {THE} farisaiwn <5330> {PHARISEES?} |
WH | mh <3361> {PRT-N} tiv <5100> {X-NSM} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} arcontwn <758> {N-GPM} episteusen <4100> (5656) {V-AAI-3S} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM} h <2228> {PRT} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} farisaiwn <5330> {N-GPM} |
TR | mh <3361> {PRT-N} tiv <5100> {X-NSM} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} arcontwn <758> {N-GPM} episteusen <4100> (5656) {V-AAI-3S} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM} h <2228> {PRT} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} farisaiwn <5330> {N-GPM} |