copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 7:41
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFYang lain <243> berkata <3004>: "Ia <1510> ini <3778> Mesias <5547>." Tetapi <1161> yang lain lagi berkata <3004>: "Bukan <3361>, Mesias <5547> tidak datang <2064> dari <1537> Galilea <1056>!
TBYang lain berkata: "Ia ini Mesias." Tetapi yang lain lagi berkata: "Bukan, Mesias tidak datang dari Galilea!
BISYang lain berkata, "Inilah Raja Penyelamat!" Tetapi ada juga yang berkata, "Ah, masakan Raja Penyelamat datang dari Galilea?
FAYHOrang lain mengatakan, "Dialah Mesias!" Sedangkan yang lain lagi, "Tetapi tidak mungkin Dia Mesias! Apakah Mesias itu akan datang dari Galilea? Karena Kitab Suci dengan jelas mengatakan, bahwa Mesias akan dilahirkan dari keturunan Raja Daud, di Betlehem, kampung tempat Daud dilahirkan."
DRFT_WBTCYang lain berkata, "Dia adalah Kristus yang dijanjikan itu." Yang lain lagi berkata, "Bukan, Kristus yang dijanjikan itu tidak datang dari Galilea!
TLAda orang lain pun berkata, "Ia inilah Kristus." Ada yang lain pula berkata, "Masakan Kristus itu terbit dari Galilea?
KSISedangkan yang lain berkata, "Dia adalah Al Masih." Tetapi ada pula yang berkata, "Masakan Al Masih berasal dari Galilea?"
DRFT_SBMaka kata orang lain, "Yainilah al-Masih." Maka ada pula yang berkata, "Masakan al-Masih itu dari Galilea datangnya?
BABALain orang pula kata, "Dia ini-lah Almaseh." Ttapi ada orang pula kata, "Apa? Almaseh itu datang deri Galil-kah?
KL1863Ada lain jang berkata: {Yoh 4:42} Dia ini Kristoes. Ada lagi jang berkata: {Yoh 1:47} Apa itoe Kristoes bolih kloewar dari Galilea?
KL1870Maka kata orang lain: Inilah Almasih; dan kata orang lain poela: Masakan Almasih datang dari Galilea.
DRFT_LDK'Awrang lajin pawn berkatalah, 'ija 'ini 'ada 'Elmesehh. Maka 'awrang lajin pawn berkatalah: 'adakah kalakh 'Elmesehh datang deri pada DJalila?
ENDEOrang lain berkata: Dialah Mesias. Tetapi kata orang lain pula: Masakan Kristus datang dari Galilea?
TL_ITL_DRFAda orang lain <243> pun berkata <3004>, "Ia inilah <3778> Kristus <5547>." Ada yang lain pula berkata <3004>, "Masakan <1063> Kristus <5547> itu terbit <2064> dari <1537> Galilea <1056>?
AV#Others <243> said <3004> (5707), This <3778> is <2076> (5748) the Christ <5547>. But <1161> some <243> said <3004> (5707), <1063> Shall <3361> Christ <5547> come <2064> (5736) out of <1537> Galilee <1056>?
BBEOthers said, This is the Christ. But others said, Not so; will the Christ come from Galilee?
MESSAGEOthers said, "He is the Messiah!" But others were saying, "The Messiah doesn't come from Galilee, does he?
NKJVOthers said, "This is the Christ." But some said, "Will the Christ come out of Galilee?
PHILIPSOthers said, "This is Christ!" But some said, "And does Christ come from Galilee?
RWEBSTROthers said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
GWVOther people said, "This man is the Messiah." Still other people asked, "How can the Messiah come from Galilee?
NETOthers said, “This is the Christ!”* But still others said, “No,* for the Christ doesn’t come from Galilee, does he?*
NET7:41 Others said, “This is the Christ!”682 But still others said, “No,683 for the Christ doesn’t come from Galilee, does he?684
BHSSTR
LXXM
IGNTalloi <243> {OTHERS} elegon <3004> (5707) {SAID,} outov <3778> {THIS} estin <2076> (5748) {IS} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST.} alloi <243> {OTHERS} de <1161> {AND} elegon <3004> (5707) mh <3361> {SAID,} gar <1063> {THEN} ek <1537> thv <3588> {OUT OF} galilaiav <1056> {GALILEE} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST} ercetai <2064> (5736) {COMES?}
WHalloi <243> {A-NPM} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} outov <3778> {D-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} mh <3361> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} galilaiav <1056> {N-GSF} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S}
TRalloi <243> {A-NPM} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} outov <3778> {D-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} alloi <243> {A-NPM} de <1161> {CONJ} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} mh <3361> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} galilaiav <1056> {N-GSF} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran