copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 7:39
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBYang dimaksudkan-Nya ialah Roh yang akan diterima oleh mereka yang percaya kepada-Nya; sebab Roh itu belum datang, karena Yesus belum dimuliakan.
BIS(Yesus berbicara tentang Roh Allah, yang akan diterima oleh orang-orang yang percaya kepada-Nya. Sebab pada waktu itu Roh Allah belum diberikan; karena Yesus belum dimuliakan dengan kematian-Nya.)
FAYH(Ia berbicara tentang Roh Kudus, yang akan diberikan kepada tiap-tiap orang yang percaya kepada-Nya. Tetapi Roh itu belum diberikan, sebab Yesus belum kembali kepada kemuliaan-Nya di surga.)
DRFT_WBTCYang dimaksudkan oleh Yesus adalah Roh. Roh itu belum diberikan kepada orang karena Yesus belum bangkit ke dalam kemuliaan. Tetapi kelak, orang yang percaya kepada Yesus akan menerima Roh.
TLIa mengatakan ini dari hal Roh, yang akan diterima oleh segala orang yang percaya akan Dia; karena pada masa itu Rohulkudus itu belum ada, sebab Yesus belum dipermuliakan.
KSIIsa berbicara perihal Ruh Allah yang akan diterima oleh orang-orang yang percaya kepada-Nya. Pada waktu itu, Ruh belum dicurahkan sebab Isa belum dimuliakan.
DRFT_SBMaka 'Isa mengatakan yang demikian itu dari hal Roh, yang akan diterima kelak oleh orang yang percaya akan dia: karena belum datang Roh itu; sebab 'Isa belum dipermuliakan.
BABATtapi dia chakap ini deri-hal Roh, yang orang-orang yang perchaya sama dia nanti trima: kerna itu ktika Roh blum lagi datang; sbab Isa blum di-muliakan.
KL1863(Maka Toehan mengataken ini {Yes 44:3; Yoe 2:28; Kis 2:17} dari Roh, jang nanti dikasih sama orang, jang pertjaja sama Toehan, karna Roh-Soetji belom ada, sebab Jesoes belom dipermoeliaken).
KL1870Maka inilah dikatakan Isa akan hal Roh, jang dikaroeniakan kelak kapada orang jang pertjaja akandia, karena pada masa itoe Rohoe'lkoedoes belom ada, sebab Isa belom dipermoeliakan.
DRFT_LDK('Adapawn dekatakannja 'itu djuga 'akan Rohh, dan segala 'awrang jang pertjaja 'akan dija 'itu nanti tarima: karana bulom 'adalah Rohhu-'lkhudus, sedang Xisaj bulom sudahlah depermulijakan.)
ENDEJang dimaksudkanNja, ialah Roh jang akan diterima oleh sekalian orang jang pertjaja akan Dia, sebab Roh itu belum lagi datang, karena Jesus belum dipermuliakan.
TB_ITL_DRFYang dimaksudkan-Nya <2036> ialah <4012> Roh <4151> yang <3739> akan <3195> diterima <2983> oleh mereka yang percaya <4100> kepada-Nya <1519> <846>; sebab <1063> Roh <4151> itu belum <3768> datang <1510>, karena <3754> Yesus <2424> belum <3768> dimuliakan <1392>.
TL_ITL_DRFIa <5124> mengatakan <2036> ini dari hal <4012> Roh <4151>, yang <3739> akan <3195> diterima <2983> oleh segala <3588> orang yang percaya <4100> akan <1519> Dia <846>; karena <1063> pada masa itu Rohulkudus <4151> itu belum <3768> ada <1510>, sebab <3754> Yesus <2424> belum <3768> dipermuliakan <1392>.
AV#(But <1161> this <5124> spake he <2036> (5627) of <4012> the Spirit <4151>, which <3739> they that believe <4100> (5723) on <1519> him <846> should <3195> (5707) receive <2983> (5721): for <1063> the Holy <40> Ghost <4151> was <2258> (5713) not yet <3768> [given]; because <3754> that Jesus <2424> was <1392> (0) not yet <3764> glorified <1392> (5681).)
BBEThis he said of the Spirit which would be given to those who had faith in him: the Spirit had not been given then, because the glory of Jesus was still to come.
MESSAGE(He said this in regard to the Spirit, whom those who believed in him were about to receive. The Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified.)
NKJVBut this He spoke concerning the Spirit, whom those believing in Him would receive; for the Holy Spirit was not yet [given], because Jesus was not yet glorified.
PHILIPS(Here he was speaking about the Spirit which those who believe in him would receive. The Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified.)
RWEBSTR(But this he spoke of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Spirit was not yet [given]; because Jesus was not yet glorified.)
GWVJesus said this about the Spirit, whom his believers would receive. The Spirit was not yet evident, as it would be after Jesus had been glorified.
NET(Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given,* because Jesus was not yet glorified.)*
NET7:39 (Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given,677 because Jesus was not yet glorified.)678

Differing Opinions About Jesus

BHSSTR
LXXM
IGNTtouto <5124> de <1161> {BUT THIS} eipen <2036> (5627) {HE SAID} peri <4012> {CONCERNING} tou <3588> {THE} pneumatov <4151> {SPIRIT} ou <3739> {WHICH} emellon <3195> (5707) {WERE ABOUT} lambanein <2983> (5721) {TO RECEIVE} oi <3588> {THOSE} pisteuontev <4100> (5723) {BELIEVING} eiv <1519> {ON} auton <846> {HIM;} oupw <3768> gar <1063> {FOR NOT YET} hn <2258> (5713) {WAS [THE]} pneuma <4151> {SPIRIT} agion <40> {HOLY,} oti <3754> o <3588> {BECAUSE} ihsouv <2424> {JESUS} oudepw <3764> {NOT YET} edoxasyh <1392> (5681) {WAS GLORIFIED.}
WHtouto <5124> {D-ASN} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} ou <3739> {R-GSN} emellon <3195> (5707) {V-IAI-3P} lambanein <2983> (5721) {V-PAN} oi <3588> {T-NPM} pisteusantev <4100> (5660) {V-AAP-NPM} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM} oupw <3768> {ADV} gar <1063> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} pneuma <4151> {N-NSN} oti <3754> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} oupw <3768> {ADV} edoxasyh <1392> (5681) {V-API-3S}
TRtouto <5124> {D-ASN} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} ou <3739> {R-GSN} emellon <3195> (5707) {V-IAI-3P} lambanein <2983> (5721) {V-PAN} oi <3588> {T-NPM} pisteuontev <4100> (5723) {V-PAP-NPM} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM} oupw <3768> {ADV} gar <1063> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} pneuma <4151> {N-NSN} agion <40> {A-NSN} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} oudepw <3764> {ADV} edoxasyh <1392> (5681) {V-API-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%