John 7:38
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEjaitu siapa sadja jang pertjaja akan Daku. Sebagaimana Alkitab bersabda: Sungai-sungai air hidup akan berpantjaran dari batinnja.
TBBarangsiapa percaya kepada-Ku, seperti yang dikatakan oleh Kitab Suci: Dari dalam hatinya akan mengalir aliran-aliran air hidup."
BISMengenai orang yang percaya kepada-Ku, tertulis dalam Alkitab: 'Dari dalam hatinya mengalirlah aliran-aliran air yang memberi hidup.'"
FAYHKarena Kitab Suci mengatakan bahwa sungai-sungai air hidup akan mengalir dari dalam diri siapa saja yang percaya kepada-Ku."
DRFT_WBTCBarangsiapa percaya kepada-Ku, air hidup akan mengalir dari hatinya. Hal itulah yang dikatakan oleh Kitab Suci."
TLBarangsiapa yang percaya akan Daku, seperti yang tersebut di dalam Alkitab, dari dalamnya itu akan mengalir beberapa sungai air hidup."
KSIBarangsiapa percaya kepada-Ku, seperti telah tersurat dalam Kitab Suci, 'Aliran sungai-sungai air hidup akan mengalir di dalam hatinya.' "
DRFT_SBAdapun orang yang percaya akan daku, seperti yang tersebut di dalam kitab, bahwa beberapa sungai air hidup akan mengalir didalamnya."
BABADia yang perchaya sama sahya, deri-pada prot-nya, sperti ada tersbot dalam kitab, sungai-sungai ayer yang hidop nanti mngalir."
KL1863Barang-siapa jang pertjaja sama akoe, saperti terseboet dalem {Yes 12:3} al-Kitab, "dari dalem hatinja nanti mengalir kali ajer hidoep."
KL1870Barang-siapa jang pertjaja akan dakoe, saperti jang terseboet dalam alKitab, bahwa dari dalam batinnja djoega akan mengalir soengai ajar-hidoep.
DRFT_LDKSijapa jang pertjaja 'akan daku, seperti 'Elmektub babunji, babarapa 'alir 2 an 'ajer jang hidop 'akan ngalir deri dalam purutnja.
TB_ITL_DRF/Barangsiapa percaya <4100> kepada-Ku <1519> <1691>, seperti <2531> yang dikatakan <2036> oleh Kitab Suci <1124>: Dari dalam <1537> hatinya <2836> <846> akan mengalir <4482> aliran-aliran <4215> air <5204> hidup <2198>."*
TL_ITL_DRFBarangsiapa yang percaya <4100> akan <1519> Daku <1691>, seperti <2531> yang tersebut <2036> di dalam Alkitab <1124>, dari <1537> dalamnya itu akan mengalir <2836> <4482> beberapa sungai <4215> air <5204> hidup <2198>."
AV#He that believeth <4100> (5723) on <1519> me <1691>, as <2531> the scripture <1124> hath said <2036> (5627), out of <1537> his <846> belly <2836> shall flow <4482> (5692) rivers <4215> of living <2198> (5723) water <5204>.
BBEHe who has faith in me, out of his body, as the Writings have said, will come rivers of living water.
MESSAGERivers of living water will brim and spill out of the depths of anyone who believes in me this way, just as the Scripture says."
NKJV"He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water."
PHILIPSThe man who believes in me, as the scripture said, will have rivers of living water flowing from his inmost heart."
RWEBSTRHe that believeth on me, as the scripture hath said, out of his heart shall flow rivers of living water.
GWVAs Scripture says, 'Streams of living water will flow from deep within the person who believes in me.'"
NETlet the one who believes in me drink.* Just as the scripture says, ‘From within him* will flow rivers of living water.’”*
NET7:38 let the one who believes in me drink.674 Just as the scripture says, ‘From within him675 will flow rivers of living water.’”676
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> {HE THAT} pisteuwn <4100> (5723) {BELIEVES} eiv <1519> {ON} eme <1691> {ME,} kaywv <2531> {AS} eipen <2036> (5627) {SAID} h <3588> {THE} grafh <1124> {SCRIPTURE,} potamoi <4215> {RIVERS} ek <1537> thv <3588> {OUT OF} koiliav <2836> autou <846> {HIS BELLY} reusousin <4482> (5692) {SHALL FLOW} udatov <5204> {OF WATER} zwntov <2198> (5723) {LIVING.}
WHo <3588> {T-NSM} pisteuwn <4100> (5723) {V-PAP-NSM} eiv <1519> {PREP} eme <1691> {P-1AS} kaywv <2531> {ADV} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} h <3588> {T-NSF} grafh <1124> {N-NSF} potamoi <4215> {N-NPM} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} koiliav <2836> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} reusousin <4482> (5692) {V-FAI-3P} udatov <5204> {N-GSN} zwntov <2198> (5723) {V-PAP-GSN}
TRo <3588> {T-NSM} pisteuwn <4100> (5723) {V-PAP-NSM} eiv <1519> {PREP} eme <1691> {P-1AS} kaywv <2531> {ADV} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} h <3588> {T-NSF} grafh <1124> {N-NSF} potamoi <4215> {N-NPM} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} koiliav <2836> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} reusousin <4482> (5692) {V-FAI-3P} udatov <5204> {N-GSN} zwntov <2198> (5723) {V-PAP-GSN}
Previous page Top Next page