KL1863 | Maka hari-besar orang Jahoedi {Ima 23:34} berdiriken taroeb soedah deket. |
TB | Ketika itu sudah dekat hari raya orang Yahudi, yaitu hari raya Pondok Daun. |
BIS | Pada waktu itu sudah dekat Hari Raya Pondok Daun. |
FAYH | Perayaan Hari Raya Pondok, salah satu hari raya Yahudi, sudah mendekat.
|
DRFT_WBTC | Ketika itu, hari raya Pondok Daun, yaitu hari raya orang Yahudi, sudah dekat. |
TL | Tetapi hari raya orang Yahudi sudah hampir, yaitu Hari Raya Pondok. |
KSI | Waktu itu, hari raya orang Israil, yaitu hari raya Pondok Daun, sudah hampir tiba.
|
DRFT_SB | Maka sudah hampirlah hari raya orang Yahudi, yaitu hari raya pondok. |
BABA | Dan orang Yahudi punya hari-bsar sudah dkat, ia'itu hari-bsar pondok. |
KL1870 | Maka hampirlah hari-raja pondok daoen-daoen orang Jehoedi, |
DRFT_LDK | Maka masa raja 'awrang Jehudij hampirlah datangnja, katahuwij 'angkatan tatarop 2. |
ENDE | Adapun Hari raja Jahudi jang disebut "Hari raja pondok daun-daun" hampir tiba. |
TB_ITL_DRF | Ketika itu <1161> sudah dekat <1451> hari raya <1859> orang Yahudi <2453>, yaitu hari raya Pondok Daun <4634>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> hari raya <1859> orang Yahudi <2453> sudah hampir <1451>, yaitu Hari Raya Pondok <4634>. |
AV# | Now <1161> the Jews <2453>' feast <1859> of tabernacles <4634> was <2258> (5713) at hand <1451>. |
BBE | But the feast of the Jews, the feast of tents, was near. |
MESSAGE | It was near the time of Tabernacles, a feast observed annually by the Jews. |
NKJV | Now the Jews' Feast of Tabernacles was at hand. |
PHILIPS | As the Jewish festival, "The feast of the tabernacles", was approaching, |
RWEBSTR | Now the Jews' feast of tabernacles was at hand. |
GWV | The time for the Jewish Festival of Booths was near. |
NET | Now the Jewish feast of Tabernacles* was near.* |
NET | 7:2 Now the Jewish feast of Tabernacles578 tn Or “feast of the Tents” (the feast where people lived in tents or shelters, which was celebrated in the autumn after harvest). John’s use of σκηνοπηγία (skhnophgia) for the feast of Tabernacles constitutes the only use of this term in the New Testament. was near.579 sn Since the present verse places these incidents at the feast of Tabernacles (a.d.> 29 or 32, depending on whether one dates the crucifixion in a.d.> 30 or 33) there would have been a 6-month interval during which no events are recorded. The author is obviously selective in his approach; he is not recording an exhaustive history (as he will later tell the reader in John 21:25). After healing the paralytic on the Sabbath in Jerusalem (John 5:1-47), Jesus withdrew again to Galilee because of mounting opposition. In Galilee the feeding of the 5,000 took place, which marked the end of the Galilean ministry for all practical purposes. John 7:1-9 thus marks Jesus’ final departure from Galilee.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hn <2258> (5713) de <1161> {NOW WAS} egguv <1451> {NEAR} h <3588> {THE} eorth <1859> {FEAST} twn <3588> {OF THE} ioudaiwn <2453> {JEWS,} h <3588> {THE} skhnophgia <4634> {TABERNACLES.} |
WH | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} egguv <1451> {ADV} h <3588> {T-NSF} eorth <1859> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM} h <3588> {T-NSF} skhnophgia <4634> {N-NSF} |
TR | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} egguv <1451> {ADV} h <3588> {T-NSF} eorth <1859> {N-NSF} twn <3588> {T-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM} h <3588> {T-NSF} skhnophgia <4634> {N-NSF} |