John 6:34
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEBerkatalah mereka kepadaNja: Tuan, berilah kami senantiasa roti itu.
TBMaka kata mereka kepada-Nya: "Tuhan, berikanlah kami roti itu senantiasa."
BIS"Bapak," kata mereka, "berilah kepada kami roti itu selalu."
FAYHMereka berkata, "Berilah kami roti itu sepanjang hidup kami!"
DRFT_WBTCMaka mereka berkata kepada Yesus, "Tuhan, berikanlah kami roti itu senantiasa."
TLLalu kata mereka itu kepada-Nya, "Ya Tuhan, berilah kiranya kami Roti ini selalu."
KSILalu kata mereka kepada-Nya, "Ya Junjungan, berilah kami roti itu senantiasa."
DRFT_SBLalu kata mereka itu kepadanya, "Ya Rabbi, berilah kiranya kepada kami roti itu senantiasa."
BABADia-orang kata sama dia, "Ya Tuan, kasi-lah ini roti sama kita slalu."
KL1863Maka kata dia-orang sama dia: Ja Toewan! itoe roti kasih sama kita orang salamanja.
KL1870Laloe kata mareka-itoe kapada Isa: Ja toewan, berikanlah kiranja roti itoe selaloe kapada kami.
DRFT_LDK'Arkijen maka sombahlah marika 'itu kapadanja: ja Tuhan, pada sedekala wakhtu berilah pada kamij rawtij 'ini.
TB_ITL_DRFMaka <3767> kata mereka <2036> kepada-Nya <4314> <846>: "Tuhan <2962>, berikanlah <1325> kami <2254> roti <740> itu <5126> senantiasa <3842>."
TL_ITL_DRFLalu kata <2036> mereka itu kepada-Nya <4314> <846>, "Ya Tuhan <2962>, berilah <1325> kiranya kami <2254> Roti <740> ini <5126> selalu <3842>."
AV#Then <3767> said they <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Lord <2962>, evermore <3842> give <1325> (5628) us <2254> this <5126> bread <740>.
BBEAh, Lord, they said, give us that bread for ever!
MESSAGEThey jumped at that: "Master, give us this bread, now and forever!"
NKJVThen they said to Him, "Lord, give us this bread always."
PHILIPSThis made them say to him, "Lord, please give us this bread, now and always!"
RWEBSTRThen said they to him, Lord, evermore give us this bread.
GWVThey said to him, "Sir, give us this bread all the time."
NETSo they said to him, “Sir,* give us this bread all the time!”
NET6:34 So they said to him, “Sir,504 give us this bread all the time!”

BHSSTR
LXXM
IGNTeipon <2036> (5627) {THEY SAID} oun <3767> {THEREFORE} prov <4314> {TO} auton <846> {HIM,} kurie <2962> {LORD,} pantote <3842> {ALWAYS} dov <1325> (5628) {GIVE} hmin <2254> ton <3588> {TO US} arton <740> touton <5126> {THIS BREAD.}
WHeipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} oun <3767> {CONJ} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} kurie <2962> {N-VSM} pantote <3842> {ADV} dov <1325> (5628) {V-2AAM-2S} hmin <2254> {P-1DP} ton <3588> {T-ASM} arton <740> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM}
TReipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} oun <3767> {CONJ} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} kurie <2962> {N-VSM} pantote <3842> {ADV} dov <1325> (5628) {V-2AAM-2S} hmin <2254> {P-1DP} ton <3588> {T-ASM} arton <740> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM}
Previous page Top Next page