copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 5:29
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdan mereka yang telah berbuat baik akan keluar dan bangkit untuk hidup yang kekal, tetapi mereka yang telah berbuat jahat akan bangkit untuk dihukum.
BISlalu keluar dari kuburan. Orang yang telah berbuat baik akan bangkit untuk hidup. Tetapi orang yang telah berbuat jahat akan bangkit untuk dihukum."
FAYHdan bangkit kembali -- mereka yang telah berbuat baik menerima hidup kekal; mereka yang terus berbuat jahat menerima hukuman.
DRFT_WBTCLalu mereka keluar dari kuburan mereka. Mereka yang telah berbuat baik akan bangkit dan mendapat hidup yang kekal, tetapi mereka yang telah berbuat jahat akan bangkit untuk dihukum.
TLlalu mereka itu akan keluar; yaitu segala orang yang sudah berbuat baik akan bangkit kepada hidup yang kekal, dan segala orang yang sudah berbuat jahat akan bangkit menerima hukuman.
KSIlalu keluar. Mereka yang sudah berbuat baik bangkit untuk menerima hidup kekal, sedangkan mereka yang telah berbuat jahat bangkit untuk dihukum.
DRFT_SBlalu keluar; yaitu segala orang yang sudah berbuat baik datang kepada kebangkitan akan hidup, dan orang yang sudah berbuat jahat datang kepada kebangkitan akan hukum.
BABAdan nanti kluar; orang-orang yang sudah buat baik datang k-pada kbangkitan hidop; dan orang-orang yang sudah buat jahat datang k-pada kbangkitan hukuman.
KL1863{Dan 12:2; Mat 25:34,46} Serta nanti kloewar, segala orang jang soedah berboewat baik, bangoennja kapada kahidoepan dan segala orang jang berboewat djahat, bangoennja kapada pahoekoeman.
KL1870Laloe kaloewar; adapon segala orang jang berboewat baik itoe akan bangkit bagai hidoep, dan segala orang jang berboewat djahat itoe akan bangkit bagai pehoekoeman.
DRFT_LDKMaka marika 'itu 'akan pergi kaluwar, jaxnij, segala 'awrang jang sudah berbowat bajik 'itu kapada kabangkitan kahidopan: dan segala 'awrang jang sudah berbowat djahat 'itu kapada kabangkitan hhukum mawt.
ENDELalu mereka jang berbuat baik akan keluar untuk bangkit masuk kehidupan, tetapi mereka jang berbuat djahat akan bangkit untuk dihukum.
TB_ITL_DRF/dan <2532> mereka yang telah berbuat <4160> baik <18> akan keluar <1607> dan bangkit <386> untuk hidup <2222> yang kekal, tetapi mereka yang telah berbuat <4238> jahat <5337> akan <1519> bangkit <386> untuk dihukum <2920>.*
TL_ITL_DRFlalu <2532> mereka itu akan keluar <1607>; yaitu segala orang <3588> yang sudah berbuat <4160> baik <18> akan <1519> bangkit <386> kepada hidup <2222> yang kekal, dan segala orang <3588> yang sudah berbuat <4238> jahat <5337> akan <1519> bangkit <386> menerima hukuman <2920>.
AV#And <2532> shall come forth <1607> (5695); they that have done <4160> (5660) good <18>, unto <1519> the resurrection <386> of life <2222>; and <1161> they that have done <4238> (5660) evil <5337>, unto <1519> the resurrection <386> of damnation <2920>.
BBEAnd they will come out; those who have done good, into the new life; and those who have done evil, to be judged.
MESSAGEThose who have lived the right way will walk out into a resurrection Life; those who have lived the wrong way, into a resurrection Judgment.
NKJV"and come forththose who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
PHILIPSand out they will comethose who have done right will rise again to life, but those who have done wrong will rise to face judgment!
RWEBSTRAnd shall come forth; they that have done good, to the resurrection of life; and they that have done evil, to the resurrection of damnation.
GWVand they will come out of their tombs. Those who have done good will come back to life and live. But those who have done evil will come back to life and will be judged.
NETand will come out – the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation.*
NET5:29 and will come out – the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation.422
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ekporeusontai <1607> (5695) {SHALL COME FORTH,} oi <3588> ta <3588> {THOSE THAT} agaya <18> {GOOD} poihsantev <4160> (5660) {PRACTISED} eiv <1519> {TO} anastasin <386> {A RESURRECTION} zwhv <2222> oi <3588> {OF LIFE,} de <1161> ta <3588> {AND THOSE THAT} faula <5337> {EVIL} praxantev <4238> (5660) {DID} eiv <1519> {TO} anastasin <386> {A RESURRECTION} krisewv <2920> {OF JUDGMENT.}
WHkai <2532> {CONJ} ekporeusontai <1607> (5695) {V-FDI-3P} oi <3588> {T-NPM} ta <3588> {T-APN} agaya <18> {A-APN} poihsantev <4160> (5660) {V-AAP-NPM} eiv <1519> {PREP} anastasin <386> {N-ASF} zwhv <2222> {N-GSF} oi <3588> {T-NPM} ta <3588> {T-APN} faula <5337> {A-APN} praxantev <4238> (5660) {V-AAP-NPM} eiv <1519> {PREP} anastasin <386> {N-ASF} krisewv <2920> {N-GSF}
TRkai <2532> {CONJ} ekporeusontai <1607> (5695) {V-FDI-3P} oi <3588> {T-NPM} ta <3588> {T-APN} agaya <18> {A-APN} poihsantev <4160> (5660) {V-AAP-NPM} eiv <1519> {PREP} anastasin <386> {N-ASF} zwhv <2222> {N-GSF} oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} ta <3588> {T-APN} faula <5337> {A-APN} praxantev <4238> (5660) {V-AAP-NPM} eiv <1519> {PREP} anastasin <386> {N-ASF} krisewv <2920> {N-GSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%