ENDE | meskipun bukan Jesus sendiri jang mempermandikan orang, melainkan murid-muridNja, |
TB | --meskipun Yesus sendiri tidak membaptis, melainkan murid-murid-Nya, -- |
BIS | (Sebenarnya Yesus sendiri tidak membaptis melainkan pengikut-pengikut-Nya saja.) |
FAYH | (4-1)
|
DRFT_WBTC | Tetapi sesungguhnya bukan Yesus sendiri yang membaptis. Murid-murid-Nyalah yang membaptis. Yesus tahu bahwa orang Farisi telah mendengar mengenai diri-Nya. |
TL | (meskipun Yesus sendiri tiada membaptiskan orang, melainkan murid-murid-Nya membaptiskan), |
KSI | (meskipun Ia sendiri tidak mempermandikan para petobat itu melainkan para pengikut-Nya),
|
DRFT_SB | (meskipun 'Isa sendiri tiada membaptiskan orang, melainkan murid-muridnya juga yang membaptiskan), |
BABA | (mski pun Isa sndiri t'ada baptiskan orang, ttapi dia punya murid-murid yang baptiskan), |
KL1863 | (Maski Jesoes sendiri tidak memandiken orang, melainken moeridnja sadja). |
KL1870 | (Maskipon boekan Isa sendiri, melainkan moerid-moeridnja djoega membaptiskan.) |
DRFT_LDK | (Welakin Xisaj sendirij tijadalah permandikan, hanja murid 2 nja djuga.) |
TB_ITL_DRF | --meskipun <2544> Yesus <2424> sendiri <846> tidak <3756> membaptis <907>, melainkan <235> murid-murid-Nya <3101> <846>, -- |
TL_ITL_DRF | (meskipun <2544> Yesus <2424> sendiri <846> tiada <3756> membaptiskan <907> orang, melainkan <235> murid-murid-Nya <3101> membaptiskan), |
AV# | (Though <2544> Jesus <2424> himself <846> baptized <907> (5707) not <3756>, but <235> his <846> disciples <3101>,) |
BBE | (Though, in fact, it was his disciples who gave baptism, not Jesus himself), |
MESSAGE | (although his disciples, not Jesus, did the actual baptizing). They had posted the score that Jesus was ahead, turning him and John into rivals in the eyes of the people. |
NKJV | (though Jesus Himself did not baptize, but His disciples), |
PHILIPS | although, in fact, it was not Jesus who did the baptising but his disciples |
RWEBSTR | (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,) |
GWV | (Actually, Jesus was not baptizing people. His disciples were.) |
NET | (although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were),* |
NET | 4:2 (although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were),259 sn This is a parenthetical note by the author.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kaitoige <2544> {(ALTHOUGH INDEED} ihsouv <2424> {JESUS} autov <846> ouk <3756> {HIMSELF} ebaptizen <907> (5707) {WAS NOT BAPTIZING} all <235> oi <3588> {BUT} mayhtai <3101> autou <846> {HIS DISCIPLES),} |
WH | kaitoige <2544> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} autov <846> {P-NSM} ouk <3756> {PRT-N} ebaptizen <907> (5707) {V-IAI-3S} all <235> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} mayhtai <3101> {N-NPM} autou <846> {P-GSM} |
TR | kaitoige <2544> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} autov <846> {P-NSM} ouk <3756> {PRT-N} ebaptizen <907> (5707) {V-IAI-3S} all <235> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} mayhtai <3101> {N-NPM} autou <846> {P-GSM} |