copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 4:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsebab engkau sudah mempunyai lima suami dan yang ada sekarang padamu, bukanlah suamimu. Dalam hal ini engkau berkata benar."
BIS"Sebab engkau sudah kawin lima kali, dan laki-laki yang hidup bersamamu sekarang bukan suamimu."
FAYH(4-17)
DRFT_WBTCEngkau sudah mempunyai lima suami. Orang yang hidup bersama engkau sekarang bukanlah suamimu. Dalam hal ini engkau mengatakan yang benar."
TLkarena lima orang sudah jadi lakimu, dan yang sekarang ada padamu, itulah memang bukan lakimu. Benarlah katamu itu."
KSIkarena engkau sudah pernah mempunyai lima suami dan yang sekarang ada padamu bukanlah suamimu. Dalam hal ini, engkau berkata jujur."
DRFT_SBkarena lakimu sudah lima orang, dan yang ada padamu sekarang ini bukanlah lakimu; benarlah katamu itu."
BABAkerna nyonya sudah ada lima laki; dan itu orang yang skarang nyonya ada, bukan nyonya punya laki: dalam ini hal nyonya sudah chakap btul."
KL1863Karna lima orang soedah lakimoe, maka jang sama angkau sakarang ini, itoe boekan lakimoe; betoel sakali perkataanmoe itoe.
KL1870Karena lima orang soedah lakimoe dan jang sakarang ini padamoe itoe boekan lakimoe. Benarlah katamoe ini.
DRFT_LDKKarana 'angkaw sudah bersuwamij lima 'awrang, dan jang sakarang 'ada padamu, 'itu bukan 'ada suwamimu: 'angkaw sudah katakan 'itu dengan sabenarnja.
ENDEKarena ada lima orang bekas suamimu, dan jang sekarang ada padamu bukanlah suamimu. Benar sekali perkataanmu tadi.
TB_ITL_DRF/sebab <1063> engkau sudah mempunyai <2192> lima <4002> suami <435> dan <2532> yang <3739> ada <1510> sekarang <3568> padamu <2192>, bukanlah <3756> suamimu <4675> <435>. Dalam hal ini <5124> engkau berkata <2046> benar <227>."*
TL_ITL_DRFkarena <1063> lima <4002> orang sudah jadi lakimu <435>, dan <2532> yang sekarang <3568> ada padamu <2192>, itulah <5124> memang bukan <3756> lakimu <5124>. lakimu <4675> <435>. Benarlah <227> katamu <2046> itu."
AV#For <1063> thou hast had <2192> (5627) five <4002> husbands <435>; and <2532> he whom <3739> thou <2192> (0) now <3568> hast <2192> (5719) is <2076> (5748) not <3756> thy <4675> husband <435>: in that <5124> saidst thou <2046> (5758) truly <227>.
BBEYou have had five husbands, and the man you have now is not your husband: that was truly said.
MESSAGEYou've had five husbands, and the man you're living with now isn't even your husband. You spoke the truth there, sure enough."
NKJV"for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; in that you spoke truly."
PHILIPS"for you have had five husbands and the man you have now is not your husband at all. Yes, you spoke the truth when you said that."
RWEBSTRFor thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that thou hast spoken truth.
GWVYou've had five husbands, and the man you have now isn't your husband. You've told the truth."
NETfor you have had five husbands, and the man you are living with* now is not your husband. This you said truthfully!”
NET4:18 for you have had five husbands, and the man you are living with299 now is not your husband. This you said truthfully!”

BHSSTR
LXXM
IGNTpente <4002> {FIVE} gar <1063> {FOR} andrav <435> {HUSBANDS} escev <2192> (5627) {THOU HAST HAD,} kai <2532> {AND} nun <3568> {NOW} on <3739> {HE WHOM} eceiv <2192> (5719) ouk <3756> {THOU HAST} estin <2076> (5748) {IS NOT} sou <4675> {THY} anhr <435> {HUSBAND:} touto <5124> {THIS} alhyev <227> {TRULY} eirhkav <2046> (5758) {THOU HAST SPOKEN.}
WHpente <4002> {A-NUI} gar <1063> {CONJ} andrav <435> {N-APM} escev <2192> (5627) {V-2AAI-2S} kai <2532> {CONJ} nun <3568> {ADV} on <3739> {R-ASM} eceiv <2192> (5719) {V-PAI-2S} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} sou <4675> {P-2GS} anhr <435> {N-NSM} touto <5124> {D-ASN} alhyev <227> {A-ASN} eirhkav <2046> (5758) {V-RAI-2S-ATT}
TRpente <4002> {A-NUI} gar <1063> {CONJ} andrav <435> {N-APM} escev <2192> (5627) {V-2AAI-2S} kai <2532> {CONJ} nun <3568> {ADV} on <3739> {R-ASM} eceiv <2192> (5719) {V-PAI-2S} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} sou <4675> {P-2GS} anhr <435> {N-NSM} touto <5124> {D-ASN} alhyev <227> {A-ASN} eirhkav <2046> (5758) {V-RAI-2S-ATT}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%