copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 3:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJanganlah engkau heran, karena Aku berkata kepadamu: Kamu harus dilahirkan kembali.
BISJangan heran kalau Aku mengatakan: kamu semua harus dilahirkan kembali.
FAYHOleh karena itu, janganlah heran, kalau Kukatakan bahwa engkau harus dilahirkan kembali.
DRFT_WBTCJanganlah engkau heran karena Aku berkata kepadamu, 'Kamu harus dilahirkan kembali.'
TLJangan engkau heran, sebab sudah Kukatakan kepadamu: Bahwa wajib kamu diperanakkan pula.
KSIJangan engkau heran oleh sebab Aku sudah berkata kepadamu bahwa engkau harus dilahirkan kembali.
DRFT_SBJangan engkau heran sebab aku sudah berkata kepadamu, bahwa haruslah kamu diperanakkan pula.
BABAJangan angkau hairan sbab sahya bilang kamu msti di-beranakkan s-mula.
KL1863Djangan angkau djadi heiran, jang katakoe sama angkau: Kamoe perloe diperanakken kembali.
KL1870Djangan engkau hairan akan katakoe kapadamoe ini: Haros kamoe djadi samoela.
DRFT_LDKDJanganlah hhejran, bahuwa 'aku sudah berkata padamu: sajogijanja kamu deper`anakh pula.
ENDEDjanganlah engkau heran karena telah Kukatakan kepadamu: perlulah engkau dilahirkan pula.
TB_ITL_DRF/Janganlah <3361> engkau heran <2296>, karena <3754> Aku berkata <2036> kepadamu <4671>: Kamu <5209> harus <1163> dilahirkan <1080> kembali <509>.*
TL_ITL_DRFJangan <3361> engkau heran <2296>, sebab <3754> sudah Kukatakan <2036> kepadamu <4671>: Bahwa wajib <1163> kamu <5209> diperanakkan <1080> pula <509>.
AV#Marvel <2296> (5661) not <3361> that <3754> I said <2036> (5627) unto thee <4671>, Ye <5209> must <1163> (5748) be born <1080> (5683) again <509>. {again: or, from above}
BBEDo not be surprised that I say to you, It is necessary for you to have a second birth.
MESSAGE"So don't be so surprised when I tell you that you have to be 'born from above'--out of this world, so to speak.
NKJV"Do not marvel that I said to you, `You must be born again.'
PHILIPSyou must not be surprised that I told you that all of you must be born again.
RWEBSTRMarvel not that I said to thee, Ye must be born again.
GWVDon't be surprised when I tell you that all of you must be born from above.
NETDo not be amazed that I said to you, ‘You must all* be born from above.’*
NET3:7 Do not be amazed that I said to you, ‘You must all197 be born from above.’198
BHSSTR
LXXM
IGNTmh <3361> yaumashv <2296> (5661) {DO NOT WONDER} oti <3754> {THAT} eipon <2036> (5627) {I SAID} soi <4671> {TO THEE,} dei <1163> (5904) {IT IS NEEDFUL FOR} umav <5209> {YOU} gennhyhnai <1080> (5683) {TO BE BORN} anwyen <509> {ANEW.}
WHmh <3361> {PRT-N} yaumashv <2296> (5661) {V-AAS-2S} oti <3754> {CONJ} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-1S} soi <4671> {P-2DS} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} umav <5209> {P-2AP} gennhyhnai <1080> (5683) {V-APN} anwyen <509> {ADV}
TRmh <3361> {PRT-N} yaumashv <2296> (5661) {V-AAS-2S} oti <3754> {CONJ} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-1S} soi <4671> {P-2DS} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} umav <5209> {P-2AP} gennhyhnai <1080> (5683) {V-APN} anwyen <509> {ADV}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%