copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 3:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJawab Yesus: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya jika seorang tidak dilahirkan dari air dan Roh, ia tidak dapat masuk ke dalam Kerajaan Allah.
BISYesus menjawab, "Sungguh benar kata-Ku ini: kalau orang tidak dilahirkan dari air dan dari Roh Allah, orang itu tak dapat menjadi anggota umat Allah.
FAYHYesus menjawab, "Dengan sungguh-sungguh Kuberitahukan kepadamu, bahwa kalau orang tidak dilahirkan dari air dan Roh, ia tidak dapat masuk ke dalam Kerajaan Allah.
DRFT_WBTCJawab Yesus, "Yakinlah, orang harus dilahirkan dari air dan Roh. Jika ia tidak dilahirkan dari air dan Roh, maka ia tidak dapat masuk ke dalam Kerajaan Allah.
TLMaka jawab Yesus, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu: Jikalau barang seorang tiada diperanakkan daripada air dan Roh, tiada boleh ia masuk ke dalam kerajaan Allah.
KSISabda Isa, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, jikalau seseorang tidak dilahirkan dari air dan Ruh, ia tidak dapat masuk ke dalam Kerajaan Allah.
DRFT_SBMaka jawab Isa, "sesungguh-sungguhnya aku berkata kepadamu, Jikalau barang seorang tiada diperanakkan dari pada air dan Roh, tiada boleh ia masuk ke dalam kerajaan Allah.
BABAIsa jawab, "Dngan sunggoh-sunggoh sahya kata sama angkau, jikalau satu orang t'ada di-beranakkan deri-pada ayer dan Roh, dia ta'boleh masok kraja'an Allah.
KL1863Jesoes menjaoet: Soenggoeh-soenggoeh akoe berkata sama angkau: {Tit 3:5} Kaloe orang tidak diperanakken dari ajer dan Roh, tra-bolih dia masok dalem karadjaan Allah.
KL1870Maka sahoet Isa: Bahwa-sasoenggoehnja akoe berkata kapadamoe, djikalau orang tidak djadi daripada ajar dan roh, maka tabolih masoek ija kadalam karadjaan Allah.
DRFT_LDKSahutlah Xisaj: 'amin, 'amin djuga 'aku bersabda padamu, djikalaw sa`awrang tijada deper`anakh deri pada 'ajer dan Rohh, tijada 'ija sampat masokh kadalam karadja`an 'Allah.
ENDEJesus mendjawab: Sungguh-sungguh Aku bersabda kepadamu: Djika seorang tidak dilahirkan pula dari air dan Roh, ia tidak dapat masuk kedalam Keradjaan Allah.
TB_ITL_DRFJawab <611> Yesus <2424>: /"Aku berkata <3004> kepadamu <4671>, sesungguhnya <281> <281> jika <1437> seorang <5100> tidak <3361> dilahirkan <1080> dari <1537> air <5204> dan <2532> Roh <4151>, ia <1410> tidak <3756> dapat <1410> masuk <1525> ke dalam <1519> Kerajaan <932> Allah <2316>.*
TL_ITL_DRFMaka jawab <611> Yesus <2424>, "Sesungguh-sungguhnya <281> Aku <281> berkata <3004> kepadamu <4671>: Jikalau <1437> barang <5100> seorang tiada <3361> diperanakkan <1080> daripada <1537> air <5204> dan <2532> Roh <4151>, tiada <3756> boleh <1410> ia masuk <1525> ke <1519> dalam kerajaan <932> Allah <2316>.
AV#Jesus <2424> answered <611> (5662), Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto thee <4671>, Except <3362> a man <5100> be born <1080> (5686) of <1537> water <5204> and <2532> [of] the Spirit <4151>, he cannot <3756> <1410> (5736) enter <1525> (5629) into <1519> the kingdom <932> of God <2316>.
BBE
MESSAGEJesus said, "You're not listening. Let me say it again. Unless a person submits to this original creation--the 'wind hovering over the water' creation, the invisible moving the visible, a baptism into a new life--it's not possible to enter God's kingdom.
NKJVJesus answered, "Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
PHILIPS"I do assure you," said Jesus, "that unless a man is born from water and from spirit he cannot enter the kingdom of God.
RWEBSTRJesus answered, Verily, verily, I say to thee, Except a man be born of water and [of] the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
GWVJesus answered Nicodemus, "I can guarantee this truth: No one can enter the kingdom of God without being born of water and the Spirit.
NETJesus answered, “I tell you the solemn truth,* unless a person is born of water and spirit,* he cannot enter the kingdom of God.
NET3:5 Jesus answered, “I tell you the solemn truth,194 unless a person is born of water and spirit,195 he cannot enter the kingdom of God.
BHSSTR
LXXM
IGNTapekriyh <611> (5662) o <3588> {ANSWERED} ihsouv <2424> {JESUS,} amhn <281> {VERILY} amhn <281> {VERILY} legw <3004> (5719) {I SAY} soi <4671> ean <1437> {TO THEE,} mh <3361> {UNLESS} tiv <5100> {ANYONE} gennhyh <1080> (5686) {BE BORN} ex <1537> {OF} udatov <5204> {WATER} kai <2532> {AND} pneumatov <4151> ou <3756> {OF SPIRIT} dunatai <1410> (5736) {HE CANNOT} eiselyein <1525> (5629) {ENTER} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} basileian <932> tou <3588> {KINGDOM} yeou <2316> {OF GOD.}
WHapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} [o] <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} amhn <281> {HEB} amhn <281> {HEB} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} soi <4671> {P-2DS} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} tiv <5100> {X-NSM} gennhyh <1080> (5686) {V-APS-3S} ex <1537> {PREP} udatov <5204> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} pneumatov <4151> {N-GSN} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
TRapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} amhn <281> {HEB} amhn <281> {HEB} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} soi <4671> {P-2DS} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} tiv <5100> {X-NSM} gennhyh <1080> (5686) {V-APS-3S} ex <1537> {PREP} udatov <5204> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} pneumatov <4151> {N-GSN} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%