ENDE | Kamu sendiri telah menjaksikan bahwa aku berkata: aku bukan Kristus itu, melainkan diutus untuk mendahuluiNja. |
TB | Kamu sendiri dapat memberi kesaksian, bahwa aku telah berkata: Aku bukan Mesias, tetapi aku diutus untuk mendahului-Nya. |
BIS | Kalian sendiri sudah mendengar saya berkata, 'Saya bukan Raja Penyelamat. Saya diutus mendahului Dia.' |
FAYH | Pekerjaanku ialah mempersiapkan jalan bagi Orang itu, supaya semua orang akan mengikut Dia. Kalian sendiri tahu, aku berkata dengan tegas, bahwa aku ini bukan Mesias, aku hanya mempersiapkan jalan bagi-Nya -- lain tidak!
|
DRFT_WBTC | Kamu sendiri mendengar bahwa aku telah berkata, 'Aku bukan Kristus yang dijanjikan itu.' Aku hanyalah orang yang diutus Allah untuk mempersiapkan jalan bagi-Nya. |
TL | Maka kamu sendiri juga menyaksikan kepadaku, bahwa aku telah berkata demikian: Aku ini bukan Kristus itu, melainkan: Aku disuruhkan terlebih dahulu daripada-Nya. |
KSI | Kamu sendiri adalah saksi bahwa aku telah berkata, 'Aku bukanlah Al Masih, tetapi aku diutus untuk mendahului-Nya.'
|
DRFT_SB | Maka kamu sendiri pun bersaksi bahwa aku sudah berkata, 'Aku ini bukannya al-Masih, 'melainkan, 'Aku disuruhkan mendahului dia.' |
BABA | Kamu sndiri boleh bersaksi kerna sahya, yang sahya sudah bilang, sahya bukan Almaseh, ttapi sahya sudah di-hantarkan lbeh dhulu dia. |
KL1863 | Kamoe sendiri djadi saksikoe, jang akoe soedah berkata: {Yoh 1:20} Akoe ini boekan Kristoes; {Yoh 1:21,28; Mal 3:1; Mat 11:10; Mar 1:2; Luk 1:17; 7:27} melainken akoe disoeroehken doeloe dari dia. |
KL1870 | Kamoe sendiri djoega mendjadi saksi, bahwa katakoe: Boekan akoe ini Almasih, melainkan akoe disoeroehkan dehoeloe daripadanja. |
DRFT_LDK | Kamu 'ini sendirij 'ada sjaksi padaku, bahuwa sudah kukata: 'aku 'ini bukan 'ada 'Elmesehh, tetapi bahuwa 'aku sudah tersuroh kahadapan dija 'itu. |
TB_ITL_DRF | Kamu <5210> sendiri <846> dapat memberi kesaksian <3140>, bahwa <3754> aku telah berkata <2036>: Aku <1473> <1510> bukan <3756> Mesias <5547>, tetapi <235> aku <1510> diutus <649> untuk mendahului-Nya <1715>. |
TL_ITL_DRF | Maka kamu <5210> sendiri juga menyaksikan <3140> kepadaku <3427>, bahwa <3754> aku telah berkata <2036> demikian: Aku <1473> ini bukan <3756> Kristus <5547> itu, melainkan <235>: Aku <1473> disuruhkan <649> terlebih dahulu daripada-Nya <1715>. |
AV# | Ye <5210> yourselves <846> bear <3140> (0) me <3427> witness <3140> (5719), that <3754> I said <2036> (5627), I <1473> am <1510> (5748) not <3756> the Christ <5547>, but <235> that <3754> I am <1510> (5748) sent <649> (5772) before <1715> him <1565>. |
BBE | You yourselves give witness that I said, I am not the Christ. What I said was, I am sent before the Christ. |
MESSAGE | You yourselves were there when I made it public that I was not the Messiah but simply the one sent ahead of him to get things ready. |
NKJV | "You yourselves bear me witness, that I said, `I am not the Christ,' but, `I have been sent before Him.' |
PHILIPS | You yourselves can witness that I said, 'I am not Christ but I have been sent as his forerunner.' |
RWEBSTR | Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. |
GWV | You are witnesses that I said, 'I'm not the Messiah, but I've been sent ahead of him.' |
NET | You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ,’* but rather, ‘I have been sent before him.’ |
NET | 3:28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ,’240 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). but rather, ‘I have been sent before him.’
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | autoi <846> umeiv <5210> {YE YOURSELVES} moi <3427> {TO ME} martureite <3140> (5719) {BEAR WITNESS} oti <3754> {THAT} eipon <2036> (5627) ouk <3756> {I SAID,} eimi <1510> (5748) {AM NOT} egw <1473> {I} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST,} all <235> {BUT} oti <3754> {THAT} apestalmenov <649> (5772) {SENT} eimi <1510> (5748) {I AM} emprosyen <1715> {BEFORE} ekeinou <1565> {HIM.} |
WH | autoi <846> {P-NPM} umeiv <5210> {P-2NP} moi <3427> {P-1DS} martureite <3140> (5719) {V-PAI-2P} oti <3754> {CONJ} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-1S} [egw] <1473> {P-1NS} ouk <3756> {PRT-N} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} egw <1473> {P-1NS} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} all <235> {CONJ} oti <3754> {CONJ} apestalmenov <649> (5772) {V-RPP-NSM} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} emprosyen <1715> {PREP} ekeinou <1565> {D-GSM} |
TR | autoi <846> {P-NPM} umeiv <5210> {P-2NP} moi <3427> {P-1DS} martureite <3140> (5719) {V-PAI-2P} oti <3754> {CONJ} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-1S} ouk <3756> {PRT-N} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} egw <1473> {P-1NS} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} all <235> {CONJ} oti <3754> {CONJ} apestalmenov <649> (5772) {V-RPP-NSM} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} emprosyen <1715> {PREP} ekeinou <1565> {D-GSM} |