copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 20:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab selama itu mereka belum mengerti isi Kitab Suci yang mengatakan, bahwa Ia harus bangkit dari antara orang mati.
BIS(Sampai pada waktu itu mereka belum mengerti apa yang tertulis dalam Alkitab bahwa Ia harus bangkit dari mati.)
FAYHkarena sampai saat itu kami tidak sadar bahwa Alkitab mengatakan Ia akan hidup kembali.
DRFT_WBTCSelama ini mereka belum mengerti isi Kitab Suci yang mengatakan bahwa Yesus harus bangkit dari kematian.
TLKarena belum lagi mereka itu mengerti kata Alkitab bahwa seharusnya Ia bangkit dari antara orang mati.
KSIKarena selama itu keduanya masih belum memahami apa yang telah tersurat dalam Kitab Suci bahwa Ia harus bangkit dari antara orang mati.
DRFT_SBKarna belum lagi diketahui oleh keduanya akan suratan yang mengatakan bahwa haruslah ia berbangkit dari antara orang mati.
BABAKerna blum lagi dia-orang tahu itu kitab yang kata Isa msti bangkit deri antara orang mati.
KL1863Karna dia-orang belom mengarti boeninja {Maz 16:10; Kis 2:25,31; 13:35} al-Kitab, jang haros Toehan bangoen dari antara orang mati.
KL1870Karena belom lagi mareka-itoe mengerti perkataan alKitab, bahwa saharosnjalah ija bangkit dari antara orang mati.
DRFT_LDKKarana bulom dekatahuwinja 'Elmektub, bahuwa saharosnja 'ija bangkit deri 'antara 'awrang mati 2.
ENDEAdapun mereka belum mengerti, bahwa Ia harus bangkit dari antara orang mati.
TB_ITL_DRFSebab <1063> selama itu mereka <1492> belum <3764> mengerti <1492> isi Kitab Suci <1124> yang mengatakan, bahwa <3754> Ia <846> harus <1163> bangkit <450> dari antara <1537> orang mati <3498>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> belum <3764> lagi mereka itu mengerti <1492> kata Alkitab <1124> bahwa <3754> seharusnya <1163> Ia bangkit <450> dari <1537> antara orang mati <3498>.
AV#For <1063> as yet <3764> (0) they knew <1492> (5715) not <3764> the scripture <1124>, that <3754> he <846> must <1163> (5748) rise again <450> (5629) from <1537> the dead <3498>.
BBEFor at that time they had no knowledge that the Writings said that he would have to come again from the dead.
MESSAGENo one yet knew from the Scripture that he had to rise from the dead.
NKJVFor as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.
PHILIPS(They did not yet understand the scripture which said that he must rise from the dead.)
RWEBSTRFor as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
GWVThey didn't know yet what Scripture meant when it said that Jesus had to come back to life.
NET(For they did not yet understand* the scripture that Jesus* must rise from the dead.)*
NET20:9 (For they did not yet understand1984 the scripture that Jesus1985 must rise from the dead.)1986

Jesus’ Appearance to Mary Magdalene

BHSSTR
LXXM
IGNToudepw <3764> gar <1063> {FOR NOT YET} hdeisan <1492> (5715) {KNEW THEY} thn <3588> {THE} grafhn <1124> {SCRIPTURE,} oti <3754> {THAT} dei <1163> (5904) {IT BEHOOVES} auton <846> {HIM} ek <1537> {FROM AMONG [THE]} nekrwn <3498> {DEAD} anasthnai <450> (5629) {TO RISE.}
WHoudepw <3764> {ADV} gar <1063> {CONJ} hdeisan <1492> (5715) {V-LAI-3P} thn <3588> {T-ASF} grafhn <1124> {N-ASF} oti <3754> {CONJ} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} auton <846> {P-ASM} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} anasthnai <450> (5629) {V-2AAN}
TRoudepw <3764> {ADV} gar <1063> {CONJ} hdeisan <1492> (5715) {V-LAI-3P} thn <3588> {T-ASF} grafhn <1124> {N-ASF} oti <3754> {CONJ} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} auton <846> {P-ASM} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} anasthnai <450> (5629) {V-2AAN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran