DRFT_SB | Ada pun Tomas yang tersebut Didimus, iaitu seorang dari pada kedua belas murid itu, tiadalah ia beserta pada masa Isa datang itu. |
TB | Tetapi Tomas, seorang dari kedua belas murid itu, yang disebut Didimus, tidak ada bersama-sama mereka, ketika Yesus datang ke situ. |
BIS | Tomas (yang disebut si "Kembar"), seorang dari dua belas pengikut Yesus, tak ada bersama yang lain ketika Yesus datang. |
FAYH | Salah seorang murid bernama Tomas, "Si Kembar", tidak hadir pada waktu itu.
|
DRFT_WBTC | Tomas yang disebut Didimus tidak ada bersama mereka ketika Yesus datang. Tomas adalah seorang dari kedua belas pengikut Yesus. |
TL | Adapun Tomas, seorang daripada kedua belas murid itu, yang bergelar Didimus, tiada bersama-sama dengan mereka itu tatkala Yesus datang. |
KSI | Tomas, salah satu dari kedua belas pengikut Isa yang juga dipanggil Didimus, tidak bersama-sama dengan mereka ketika Isa menampakkan diri di tengah-tengah mereka.
|
BABA | Ttapi Tomas, yang di-sbot Didumus, ia'itu satu deri-pada dua-blas orang itu, t'ada sama-sama dia-orang ktika Isa datang. |
KL1863 | Maka salah satoe dari kadoewa-blas moerid, ija-itoe Thomas, jang terseboet Didimoes, trada bersama-sama dengan dia-orang kapan Jesoes dateng. |
KL1870 | Adapon Tomas, jang bergelar Didimoes, sa'orang daripada kadoewa-belas moerid itoe djoega, tiada ija dengan mareka-itoe tatkala datang Isa. |
DRFT_LDK | Maka Toma, sa`awrang deri pada kaduwa belas 'awrang 'itu, jang tersebut Taw`am, bukan 'adalah serta marika 'itu, tatkala datanglah Xisaj. |
ENDE | Tetapi Tomas jang disebut Didimus, satu dari keduabelas murid itu, tidak hadir ketika Jesus datang. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> Tomas <2381>, seorang <1520> dari <1537> kedua belas <1427> murid itu, yang disebut <3004> Didimus <1324>, tidak <3756> ada <1510> bersama-sama <3326> mereka <846>, ketika <3753> Yesus <2424> datang <2064> ke situ. |
TL_ITL_DRF | Adapun Tomas <2381>, seorang <1520> daripada <1537> kedua belas <1427> murid itu, yang bergelar <3004> Didimus <1324>, tiada <3756> bersama-sama <3326> dengan mereka <846> itu tatkala <3753> Yesus <2424> datang <2064>. |
AV# | But <1161> Thomas <2381>, one <1520> of <1537> the twelve <1427>, called <3004> (5746) Didymus <1324>, was <2258> (5713) not <3756> with <3326> them <846> when <3753> Jesus <2424> came <2064> (5627). |
BBE | Now Thomas, one of the twelve, named Didymus, was not with them when Jesus came. |
MESSAGE | But Thomas, sometimes called the Twin, one of the Twelve, was not with them when Jesus came. |
NKJV | Now Thomas, called the Twin, one of the twelve, was not with them when Jesus came. |
PHILIPS | But one of the twelve, Thomas (called the Twin), was not with them when Jesus came. |
RWEBSTR | But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. |
GWV | Thomas, one of the twelve apostles, who was called Didymus, wasn't with them when Jesus came. |
NET | Now Thomas (called Didymus),* one of the twelve, was not with them when Jesus came. |
NET | 20:24 Now Thomas (called Didymus),2010 sn This is a parenthetical note by the author; Didymus means “the twin” in Greek. one of the twelve, was not with them when Jesus came.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ywmav <2381> de <1161> {BUT THOMAS,} eiv <1520> {ONE} ek <1537> {OF} twn <3588> {THE} dwdeka <1427> o <3588> {TWELVE} legomenov <3004> (5746) {CALLED} didumov <1324> {DIDYMUS,} ouk <3756> hn <2258> (5713) {WAS NOT} met <3326> {WITH} autwn <846> {THEM} ote <3753> {WHEN} hlyen <2064> (5627) o <3588> {CAME} ihsouv <2424> {JESUS.} |
WH | ywmav <2381> {N-NSM} de <1161> {CONJ} eiv <1520> {A-NSM} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} dwdeka <1427> {A-NUI} o <3588> {T-NSM} legomenov <3004> (5746) {V-PPP-NSM} didumov <1324> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} met <3326> {PREP} autwn <846> {P-GPM} ote <3753> {ADV} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} ihsouv <2424> {N-NSM} |
TR | ywmav <2381> {N-NSM} de <1161> {CONJ} eiv <1520> {A-NSM} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} dwdeka <1427> {A-NUI} o <3588> {T-NSM} legomenov <3004> (5746) {V-PPP-NSM} didumov <1324> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} met <3326> {PREP} autwn <846> {P-GPM} ote <3753> {ADV} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} |