KSI | Pada hari yang ketiga ada pernikahan di kota Kana, di wilayah Galilea, dan ibu Isa ada di situ.
|
TB | Pada hari ketiga ada perkawinan di Kana yang di Galilea, dan ibu Yesus ada di situ; |
BIS | Dua hari kemudian ada pesta kawin di kota Kana di Galilea, dan ibu Yesus ada di sana. |
FAYH | DUA hari kemudian ibu Yesus menghadiri suatu pesta perkawinan di Kampung Kana di Galilea.
|
DRFT_WBTC | Dua hari kemudian ada perkawinan di Kana, Galilea. Ibu Yesus menghadiri pesta itu. |
TL | Maka dua hari kemudian daripada itu ada suatu perjamuan kawin di negeri Kana, di tanah Galilea, dan ibu Yesus ada di sana. |
DRFT_SB | Maka pada lusanya ada perjamuan kawin di negeri Kana, ditanah Galilea; maka ibu 'Isa adalah disitu: |
BABA | Dan lusa-nya ada satu perjamuan kahwin di negri Kana, di tanah Galil; dan Isa punya mak ada situ: |
KL1863 | Maka pada hari jang katiga ada perdjamoewan penganten dinegari Kana tanah Galilea; maka iboe Jesoes ada disitoe. |
KL1870 | KALAKIAN, maka kemoedian daripada tiga hari adalah soeatoe perdjamoewan kawin dinegari Kana, tanah Galilea, dan iboe Isa pon adalah disana; |
DRFT_LDK | Sabermula maka pada harij jang katiga 'adalah sawatu perdjamuwan mampilej di-KHana negerij DJalila: maka 'ibuw Xisaj 'adalah disana. |
ENDE | Tiga hari kemudian orang mengadakan pesta nikah di Kana dalam wilajah Galilea, dan ibu Jesus hadir disitu. |
TB_ITL_DRF | Pada hari <2250> ketiga <5154> ada <1096> perkawinan <1062> di <1722> Kana <2580> yang di Galilea <1056>, dan <2532> ibu <3384> Yesus <2424> ada di situ <1563>; |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> dua hari <2250> kemudian daripada <5154> itu ada suatu perjamuan <5154> kawin <1062> di <1722> negeri Kana <2580>, di tanah Galilea <1056>, dan <2532> ibu <3384> Yesus <2424> ada di sana <1563>. |
AV# | And <2532> the third <5154> day <2250> there was <1096> (5633) a marriage <1062> in <1722> Cana <2580> of Galilee <1056>; and <2532> the mother <3384> of Jesus <2424> was <2258> (5713) there <1563>: |
BBE | On the third day two people were going to be married at Cana in Galilee. The mother of Jesus was there: |
MESSAGE | Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesus' mother was there. |
NKJV | On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there. |
PHILIPS | Two days later there was a wedding in the Galilean village of Cana. Jesus' mother was there |
RWEBSTR | And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: |
GWV | Three days later a wedding took place in the city of Cana in Galilee. Jesus' mother was there. |
NET | Now on the third day there was a wedding at Cana* in Galilee.* Jesus’ mother* was there, |
NET | 2:1 Now on the third day there was a wedding at Cana128 map For location see Map1-C3; Map2-D2; Map3-C5. in Galilee.129 sn Cana in Galilee was not a very well-known place. It is mentioned only here, in 4:46, and 21:2, and nowhere else in the NT. Josephus (Life 16 [86]) says he once had his quarters there. The probable location is present day Khirbet Cana, 8 mi (14 km) north of Nazareth, or Khirbet Kenna, 4 mi (7 km) northeast of Nazareth. Jesus’ mother130 tn Grk “in Galilee, and Jesus’ mother.” was there,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} th <3588> {ON THE} hmera <2250> th <3588> {DAY} trith <5154> {THIRD} gamov <1062> {A MARRIAGE} egeneto <1096> (5633) {TOOK PLACE} en <1722> {IN} kana <2580> thv <3588> {CANA} galilaiav <1056> {OF GALILEE,} kai <2532> {AND} hn <2258> (5713) {WAS} h <3588> {THE} mhthr <3384> tou <3588> {MOTHER} ihsou <2424> {OF JESUS} ekei <1563> {THERE.} |
WH | kai <2532> {CONJ} th <3588> {T-DSF} hmera <2250> {N-DSF} th <3588> {T-DSF} trith <5154> {A-DSF} gamov <1062> {N-NSM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} en <1722> {PREP} kana <2580> {N-PRI} thv <3588> {T-GSF} galilaiav <1056> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} h <3588> {T-NSF} mhthr <3384> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} ekei <1563> {ADV} |
TR | kai <2532> {CONJ} th <3588> {T-DSF} hmera <2250> {N-DSF} th <3588> {T-DSF} trith <5154> {A-DSF} gamov <1062> {N-NSM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} en <1722> {PREP} kana <2580> {N-PRI} thv <3588> {T-GSF} galilaiav <1056> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} h <3588> {T-NSF} mhthr <3384> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} ekei <1563> {ADV} |