ENDE | Demikianlah telah terdjadi supaja sabda Kitab Kudus ditepati, bunjinja: TulangNja tak satupun dipatahkan. |
TB | Sebab hal itu terjadi, supaya genaplah yang tertulis dalam Kitab Suci: "Tidak ada tulang-Nya yang akan dipatahkan." |
BIS | Hal itu terjadi supaya terlaksana apa yang tertulis dalam Alkitab, yaitu "Tidak satu pun dari tulang-Nya akan dipatahkan". |
FAYH | Semua itu dilakukan oleh prajurit-prajurit itu sebagai penggenapan ayat-ayat dalam Kitab Suci yang mengatakan, "Tidak satu pun dari tulang-tulang-Nya akan dipatahkan" dan "Mereka akan memandang kepada Dia yang telah mereka tikam."
|
DRFT_WBTC | Hal itu terjadi supaya genaplah yang telah tertulis dalam Kitab Suci, "Tidak ada tulang-Nya yang dipatahkan." |
TL | Karena segala perkara itu telah jadi, supaya sampailah kata Alkitab itu: Sebilah tulang-Nya pun tiada akan dipatahkan. |
KSI | Semua itu terjadi supaya genaplah apa yang telah tersurat dalam Kitab Suci, "Tidak satu pun dari tulang-Nya akan dipatahkan."
|
DRFT_SB | Karna segala perkara itu sudah jadi supaya dibenarkanlah suratan ini, Sa-batang tulangnya pun tiada akan hanchur. |
BABA | Kerna ini smoa sudah jadi spaya kitab boleh di-bnarkan, "S-batang tulang-nya pun t'ada nanti patah." |
KL1863 | Karna segala perkara itoe soedah djadi, {Kel 12:46; Bil 9:12} sopaja geneplah perkataan al-Kitab: "Dari toelangnja trada satoe jang dipatahken." |
KL1870 | Karena segala perkara ini telah djadi, soepaja genaplah perkataan alKitab, boenjinja: "Bahwa sabatang toelangnja pon tidak akan dipatahkan." |
DRFT_LDK | Karana segala perkara 'ini sudah djadi, sopaja ganaplah 'Elmektub: barang satulang tijada 'akan depitjahkan padanja. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> hal itu <5023> terjadi <1096>, supaya <2443> genaplah <4137> yang tertulis dalam Kitab Suci <1124>: "Tidak ada <3756> tulang-Nya <3747> yang akan dipatahkan <4937>." |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> segala perkara <5023> itu telah jadi, supaya <2443> sampailah <4137> kata Alkitab <1124> itu: Sebilah tulang-Nya <3747> pun tiada <3756> akan dipatahkan <4937>. |
AV# | For <1063> these things <5023> were done <1096> (5633), that <2443> the scripture <1124> should be fulfilled <4137> (5686), A bone <3747> of him <846> shall <4937> (0) not <3756> be broken <4937> (5691). |
BBE | These things came about so that the Writings might be true, No bone of his body will be broken. |
MESSAGE | These things that happened confirmed the Scripture, "Not a bone in his body was broken," |
NKJV | For these things were done that the Scripture should be fulfilled, "Not [one] of His bones shall be broken." |
PHILIPS | For this happened to fulfill the scripture, A bone of him shall not be broken. |
RWEBSTR | For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. |
GWV | This happened so that the Scripture would come true: "None of his bones will be broken." |
NET | For these things happened so that the scripture would be fulfilled, “Not a bone of his will be broken.”* |
NET | 19:36 For these things happened so that the scripture would be fulfilled, “Not a bone of his will be broken.”1950 sn A quotation from Exod 12:46, Num 9:12, and Ps 34:20. A number of different OT passages lie behind this quotation: Exod 12:10 LXX, Exod 12:46, Num 9:12, or Ps 34:20. Of these, the first is the closest in form to the quotation here. The first three are all more likely candidates than the last, since the first three all deal with descriptions of the Passover lamb.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | egeneto <1096> (5633) gar <1063> {FOR TOOK PLACE} tauta <5023> {THESE THINGS} ina <2443> {THAT} h <3588> {THE} grafh <1124> {SCRIPTURE} plhrwyh <4137> (5686) {MIGHT BE FULFILLED,} ostoun <3747> ou <3756> {NOT A BONE} suntribhsetai <4937> (5691) {SHALL BE BROKEN} autou <846> {OF HIM.} |
WH | egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} gar <1063> {CONJ} tauta <5023> {D-NPN} ina <2443> {CONJ} h <3588> {T-NSF} grafh <1124> {N-NSF} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} ostoun <3747> {N-NSN-C} ou <3756> {PRT-N} suntribhsetai <4937> (5691) {V-2FPI-3S} autou <846> {P-GSM} |
TR | egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} gar <1063> {CONJ} tauta <5023> {D-NPN} ina <2443> {CONJ} h <3588> {T-NSF} grafh <1124> {N-NSF} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} ostoun <3747> {N-NSN-C} ou <3756> {PRT-N} suntribhsetai <4937> (5691) {V-2FPI-3S} autou <846> {P-GSM} |