copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 18:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka mulailah Imam Besar menanyai Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang ajaran-Nya.
BISImam agung menanyai Yesus tentang pengikut-pengikut-Nya dan tentang ajaran-Nya.
FAYHDi dalam, Imam Besar mulai menanyai Yesus mengenai pengikut-pengikut-Nya dan apa yang telah diajarkan-Nya kepada mereka.
DRFT_WBTCImam besar bertanya kepada Yesus mengenai pengikut-pengikut-Nya dan mengenai ajaran-Nya.
TLMaka Imam Besar itu menyoal Yesus dari hal murid-murid-Nya, dan dari hal pengajaran-Nya.
KSISementara itu Imam Besar mulai bertanya kepada Isa, baik mengenai para pengikut-Nya maupun mengenai ajaran-Nya.
DRFT_SBMaka imam besar itu bertanya kepada Isa akan hal murid-muridnya, dan akan hal pengajaran-nya.
BABAJadi itu imam-bsar tanya sama Isa deri-hal murid-murid-nya, dan deri-hal pngajaran-nya.
KL1863Maka imam-besar bertanja sama Jesoes dari perkara moeridnja dan dari pengadjarannja.
KL1870Hata, maka bertanjalah imam-besar kapada Isa akan hal moerid-moeridnja dan akan hal pengadjarannja.
DRFT_LDK'Arkijen maka 'Imam besar bertanjakanlah dija 'akan murid 2 nja, dan 'akan pang`adjarannja.
ENDESementara itu Jesus ditanjai oleh imam agung tentang murid-muridNja dan adjaranNja.
TB_ITL_DRFMaka <3767> mulailah Imam Besar <749> menanyai <2065> Yesus <2424> tentang <4012> murid-murid-Nya <3101> <846> dan <2532> tentang <4012> ajaran-Nya <1322> <846>.
TL_ITL_DRFMaka Imam <749> Besar itu menyoal <2065> Yesus <2424> dari hal <4012> murid-murid-Nya <3101>, dan <2532> dari hal <4012> pengajaran-Nya <1322>.
AV#The high priest <749> then <3767> asked <2065> (5656) Jesus <2424> of <4012> his <846> disciples <3101>, and <2532> of <4012> his <846> doctrine <1322>.
BBEThen the high priest put questions to Jesus about his disciples and his teaching.
MESSAGEAnnas interrogated Jesus regarding his disciples and his teaching.
NKJVThe high priest then asked Jesus about His disciples and His doctrine.
PHILIPSMeanwhile the High Priest interrogated Jesus about his disciples and about his own teaching.
RWEBSTRThe high priest then asked Jesus concerning his disciples, and concerning his doctrine.
GWVThe chief priest questioned Jesus about his disciples and his teachings.
NETWhile this was happening,* the high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching.*
NET18:19 While this was happening,1777 the high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching.1778
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> oun <3767> arciereuv <749> {THE HIGH PRIEST THEREFORE} hrwthsen <2065> (5656) ton <3588> {QUESTIONED} ihsoun <2424> {JESUS} peri <4012> twn <3588> {CONCERNING} mayhtwn <3101> autou <846> {HIS DISCIPLES,} kai <2532> {AND} peri <4012> thv <3588> {CONCERNING} didachv <1322> {TEACHING} autou <846> {HIS.}
WHo <3588> {T-NSM} oun <3767> {CONJ} arciereuv <749> {N-NSM} hrwthsen <2065> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} ihsoun <2424> {N-ASM} peri <4012> {PREP} twn <3588> {T-GPM} mayhtwn <3101> {N-GPM} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} peri <4012> {PREP} thv <3588> {T-GSF} didachv <1322> {N-GSF} autou <846> {P-GSM}
TRo <3588> {T-NSM} oun <3767> {CONJ} arciereuv <749> {N-NSM} hrwthsen <2065> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} ihsoun <2424> {N-ASM} peri <4012> {PREP} twn <3588> {T-GPM} mayhtwn <3101> {N-GPM} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} peri <4012> {PREP} thv <3588> {T-GSF} didachv <1322> {N-GSF} autou <846> {P-GSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%