TB | Lalu mereka membawa-Nya mula-mula kepada Hanas, karena Hanas adalah mertua Kayafas, yang pada tahun itu menjadi Imam Besar; |
BIS | Mula-mula mereka membawa Yesus menghadap Hanas, bapak mertua Kayafas. Kayafas adalah imam agung pada tahun itu. |
FAYH | Mula-mula mereka membawa-Nya kepada Hanas, mertua Kayafas, Imam Besar tahun itu.
|
DRFT_WBTC | Mereka membawa Yesus kepada Hanas, mertua Kayafas. Kayafas imam besar pada tahun itu. |
TL | lalu dibawanya Dia mula-mula kepada Hanna, karena ialah mentua Kayafas, yang menjadi Imam Besar pada tahun itu. |
KSI | Mula-mula mereka membawa Isa ke hadapan Hanas. Hanas adalah mertua Kayafas, Imam Besar pada tahun itu.
|
DRFT_SB | lalu dibawanya mula-mula kepada Hanna, karna ialah mentua Kayafa, iaitu imam besar pada tahun itu. |
BABA | dan kmdian bawa dia pergi mula-mula k-pada Hanna; kerna dia mertua Kayafa, ia'itu imam-bsar itu tahun. |
KL1863 | Maka {Mat 26:57; Mar 14:58; Luk 22:54} moela-moela dia-orang bawa sama Toehan kapada {Luk 3:2} Annas, karna ija-itoe mertoewanja Kajafas, jang imam-besar pada itoe taoen. |
KL1870 | Laloe dibawanja akandia moela-moela kapada Anas, karena ija mentoewa Kajapas, jang imam-besar pada tahoen itoe. |
DRFT_LDK | Dan hentarlah dija dihulu kapada HHanan: karana 'ija 'adalah mintuwakh KHajafa, jang 'adalah 'Imam besar pada tahon 'itu djuga. |
ENDE | Mereka membawaNja mula-mula kepada Anas, sebab dia menantu Kaifas, pendjabat imam agung tahun itu. |
TB_ITL_DRF | Lalu <2532> mereka membawa-Nya <71> mula-mula <4412> kepada <4314> Hanas <452>, karena <1063> Hanas adalah <1510> mertua <3995> Kayafas <2533>, yang <3739> pada tahun <1763> itu <1565> menjadi <1510> Imam Besar <749>; |
TL_ITL_DRF | lalu <2532> dibawanya <71> Dia mula-mula <4412> kepada <4314> Hanna <452>, karena <1063> ialah mentua <3995> Kayafas <2533>, yang <3739> menjadi <1510> Imam <749> Besar pada tahun <1763> itu <1565>. |
AV# | And <2532> led <520> (0) him <846> away <520> (5627) to <4314> Annas <452> first <4412>; for <1063> he was <2258> (5713) father in law <3995> to Caiaphas <2533>, which <3739> was <2258> (5713) the high priest <749> that same <1565> year <1763>. {year: year. And Annas sent Christ bound unto Caiaphas the high priest} |
BBE | They took him first to Annas, because Annas was the father-in-law of Caiaphas who was the high priest that year. |
MESSAGE | They took him first to Annas, father-in-law of Caiaphas. Caiaphas was the Chief Priest that year. |
NKJV | And they led Him away to Annas first, for he was the fatherinlaw of Caiaphas who was high priest that year. |
PHILIPS | and led him off first to Annas, for he was fatherinlaw to Caiaphas, who was High Priest that year. |
RWEBSTR | And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was the high priest that same year. |
GWV | and took him first to Annas, the fatherinlaw of Caiaphas. Caiaphas, the chief priest that year, |
NET | They* brought him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.* |
NET | 18:13 They1761 tn Grk “up, and brought.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. brought him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.1762 sn Jesus was taken first to Annas. Only the Gospel of John mentions this pretrial hearing before Annas, and that Annas was the father-in-law of Caiaphas, who is said to be high priest in that year. Caiaphas is also mentioned as being high priest in John 11:49. But in 18:15, 16, 19, and 22 Annas is called high priest. Annas is also referred to as high priest by Luke in Acts 4:6. Many scholars have dismissed these references as mistakes on the part of both Luke and John, but as mentioned above, John 11:49 and 18:13 indicate that John knew that Caiaphas was high priest in the year that Jesus was crucified. This has led others to suggest that Annas and Caiaphas shared the high priesthood, but there is no historical evidence to support this view. Annas had been high priest from a.d.> 6 to a.d.> 15 when he was deposed by the Roman prefect Valerius Gratus (according to Josephus, Ant. 18.2.2 [18.34]). His five sons all eventually became high priests. The family was noted for its greed, wealth, and power. There are a number of ways the references in both Luke and John to Annas being high priest may be explained. Some Jews may have refused to recognize the changes in high priests effected by the Roman authorities, since according to the Torah the high priesthood was a lifetime office (Num 25:13). Another possibility is that it was simply customary to retain the title after a person had left the office as a courtesy, much as retired ambassadors are referred to as “Mr. Ambassador” or ex-presidents as “Mr. President.” Finally, the use of the title by Luke and John may simply be a reflection of the real power behind the high priesthood of the time: Although Annas no longer technically held the office, he may well have managed to control those relatives of his who did hold it from behind the scenes. In fact this seems most probable and would also explain why Jesus was brought to him immediately after his arrest for a sort of “pretrial hearing” before being sent on to the entire Sanhedrin.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} aphgagon <520> (5627) {THEY LED AWAY} auton <846> {HIM} prov <4314> {TO} annan <452> {ANNAS} prwton <4412> {FIRST;} hn <2258> (5713) gar <1063> {FOR HE WAS} penyerov <3995> tou <3588> {FATHER-IN-LAW} kaiafa <2533> {OF CAIAPHAS,} ov <3739> {WHO} hn <2258> (5713) {WAS} arciereuv <749> tou <3588> {HIGH PRIEST} eniautou <1763> ekeinou <1565> {THAT YEAR.} |
WH | kai <2532> {CONJ} hgagon <71> (5627) {V-2AAI-3P} prov <4314> {PREP} annan <452> {N-ASM} prwton <4412> {ADV} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} gar <1063> {CONJ} penyerov <3995> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} kaiafa <2533> {N-GSM} ov <3739> {R-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} arciereuv <749> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} eniautou <1763> {N-GSM} ekeinou <1565> {D-GSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} aphgagon <520> (5627) {V-2AAI-3P} auton <846> {P-ASM} prov <4314> {PREP} annan <452> {N-ASM} prwton <4412> {ADV} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} gar <1063> {CONJ} penyerov <3995> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} kaiafa <2533> {N-GSM} ov <3739> {R-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} arciereuv <749> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} eniautou <1763> {N-GSM} ekeinou <1565> {D-GSM} |