copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 16:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi karena Aku mengatakan hal itu kepadamu, sebab itu hatimu berdukacita.
BISSekarang malah hatimu menjadi sedih, karena Aku mengatakan hal itu kepadamu.
FAYHSebaliknya, kalian hanya merasa sedih.
DRFT_WBTCHatimu penuh dengan kesedihan karena Aku mengatakan hal itu.
TLHanyalah sebab Aku sudah mengatakan segala perkara itu kepadamu, maka dukacita telah penuh di dalam hatimu.
KSIHatimu memang penuh dukacita karena Aku sudah mengatakan semua perkara itu kepadamu.
DRFT_SBMelainkan sebab aku sudah mengatakan perkara itu kepadamu, penohlah hatimu dengan duka-chita.
BABABalek, sbab sahya sudah chakapkan ini smoa sama kamu, kamu punya hati pnoh dngan ksusahan.
KL1863Maka sebab akoe soedah mengataken segala perkara ini sama kamoe, dari itoe penohlah hatimoe dengan soesah.
KL1870Tetapi sebab koekatakan segala perkara ini kapadamoe, penoehlah hatimoe dengan doeka-tjita.
DRFT_LDKTetapi sebab 'aku sudah meng`utjap segala perkara 'ini pada kamu, maka duka tjita sudah memunohij hati kamu.
ENDESebab hal itu telah Kunjatakan kepadamu, maka hatimu berdukatjita.
TB_ITL_DRF/Tetapi <235> karena <3754> Aku mengatakan <2980> hal itu kepadamu <5213>, sebab itu hatimu <2588> berdukacita <3077>.*
TL_ITL_DRFHanyalah <235> sebab <3754> Aku sudah mengatakan <2980> segala perkara <5023> itu kepadamu <5213>, maka dukacita <3077> telah penuh <4137> di dalam hatimu <2588>.
AV#But <235> because <3754> I have said <2980> (5758) these things <5023> unto you <5213>, sorrow <3077> hath filled <4137> (5758) your <5216> heart <2588>.
BBEBut your hearts are full of sorrow because I have said these things.
MESSAGEInstead, the longer I've talked, the sadder you've become.
NKJV"But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.
PHILIPSThat is because you are so distressed at what I have told you.
RWEBSTRBut because I have said these things to you, sorrow hath filled your heart.
GWVBut because I've told you this, you're filled with sadness.
NETInstead your hearts are filled with sadness* because I have said these things to you.
NET16:6 Instead your hearts are filled with sadness1575 because I have said these things to you.
BHSSTR
LXXM
IGNTall <235> {BUT} oti <3754> {BECAUSE} tauta <5023> {THESE THINGS} lelalhka <2980> (5758) {I HAVE SAID} umin <5213> h <3588> {TO YOU} luph <3077> {GRIEF} peplhrwken <4137> (5758) {HAS FILLED} umwn <5216> thn <3588> {YOUR} kardian <2588> {HEART.}
WHall <235> {CONJ} oti <3754> {CONJ} tauta <5023> {D-APN} lelalhka <2980> (5758) {V-RAI-1S} umin <5213> {P-2DP} h <3588> {T-NSF} luph <3077> {N-NSF} peplhrwken <4137> (5758) {V-RAI-3S} umwn <5216> {P-2GP} thn <3588> {T-ASF} kardian <2588> {N-ASF}
TRall <235> {CONJ} oti <3754> {CONJ} tauta <5023> {D-APN} lelalhka <2980> (5758) {V-RAI-1S} umin <5213> {P-2DP} h <3588> {T-NSF} luph <3077> {N-NSF} peplhrwken <4137> (5758) {V-RAI-3S} umwn <5216> {P-2GP} thn <3588> {T-ASF} kardian <2588> {N-ASF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%