TB | tetapi Penghibur, yaitu Roh Kudus, yang akan diutus oleh Bapa dalam nama-Ku, Dialah yang akan mengajarkan segala sesuatu kepadamu dan akan mengingatkan kamu akan semua yang telah Kukatakan kepadamu. |
BIS | Tetapi Roh Allah, Penolong yang akan diutus Bapa atas nama-Ku, Dialah yang akan mengajar kalian segalanya dan mengingatkan kalian akan semua yang sudah Kuberitahukan kepadamu. |
FAYH | Tetapi, apabila Bapa mengutus Penghibur untuk mewakili Aku -- Penghibur yang Kumaksudkan ialah Roh Kudus -- Ia akan mengajarkan banyak hal dan mengingatkan kalian akan segala sesuatu yang telah Kukatakan sendiri kepada kalian.
|
DRFT_WBTC | Tetapi bagimu ada Penolong, yaitu Roh Kudus yang akan diutus oleh Bapa dalam nama-Ku. Penolong itulah yang akan mengajarkan segala sesuatu kepadamu, dan yang akan mengingatkan kamu akan semua yang telah Kukatakan kepadamu. |
TL | Tetapi Penolong itu, yaitu Rohulkudus, yang akan disuruhkan oleh Bapa atas nama-Ku, ialah akan mengajarkan kepadamu segala perkara itu, dan akan mengingatkan kamu segala sesuatu yang Aku sudah katakan kepadamu. |
KSI | Tetapi Sang Penolong, yaitu Ruh Allah Yang Mahasuci yang akan diutus oleh Sang Bapa dalam nama-Ku, Dialah yang akan mengajarkan segala perkara kepadamu. Selain itu, Ia juga akan mengingatkan kamu akan segala perkara yang sudah Kukatakan kepadamu.
|
DRFT_SB | Tetapi penghibur itu, yaitu Roh Kudus yang akan disuruhnya kelak oleh Bapa dalam namaku, ialah akan mengajarkan segala perkara padamu, dan mengingatkan kamu akan segala perkara yang aku sudah mengatakan kepadamu itu. |
BABA | Ttapi Pnghibur itu, ia'itu Roh Alkudus, yang Bapa nanti hantarkan dalam nama sahya, dia-lah nanti ajarkan kamu sgala perkara, dan ingatkan kamu deri-hal sgala perkara yang sahya sudah kata sama kamu. |
KL1863 | {Yoh 15:26; 16:7; Luk 24:49; Kis 2:4} Tetapi Penghiboer, ija-itoe Roh Soetji, jang nanti disoeroehken dari Bapa dalem namakoe, maka {Yoh 16:13} dia nanti mengadjar segala perkara itoe sama kamoe, serta mengingetken kamoe segala perkara, jang soedah akoe kataken sama kamoe. |
KL1870 | Tetapi penghiboer, ija-itoe Rohoe'lkoedoes, jang akan disoeroehkan olih Bapa sebab namakoe, ija-itoe akan mengadjarkan segala perkara itoe kapadamoe dan mengingatkan kamoe segala perkara, jang telah koekatakan kapadamoe itoe. |
DRFT_LDK | Tetapi panghibor, 'ija 'itu Rohhu-'lkhudus, jang Bapa 'akan menjuroh dengan namaku, 'ija djuga 'akan meng`adjar kamu segala sasawatu, dan meng`ingatkan kamu segala sasawatu, jang 'aku sudah katakan pada kamu. |
ENDE | Tetapi Pembantu, jaitu Roh Kudus jang akan diutus oleh Bapa demi namaKu, Ia akan mengadjarkan segala sesuatu kepadamu dan memperingatkan kamu segalanja jang telah Kunjatakan kepadamu. |
TB_ITL_DRF | /tetapi <1161> Penghibur <3875>, yaitu Roh <4151> Kudus <40>, yang <3739> akan diutus <3992> oleh Bapa <3962> dalam <1722> nama-Ku <3686> <3450>, Dialah yang akan mengajarkan <1321> segala sesuatu <3956> kepadamu <5209> dan <2532> akan mengingatkan <5279> kamu <5209> akan semua <3956> yang <3739> telah Kukatakan <2036> kepadamu <5213>.* |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> Penolong <3875> itu, yaitu Rohulkudus <40>, yang <3739> akan disuruhkan <3992> oleh Bapa <3962> atas nama-Ku <3686>, ialah <1565> akan mengajarkan <1321> kepadamu <5209> segala <3956> perkara itu, dan <2532> akan mengingatkan <5279> kamu <5209> segala sesuatu <3956> yang <3739> Aku <1473> sudah katakan <2036> kepadamu <5213>. |
AV# | But <1161> the Comforter <3875>, [which is] the Holy <40> Ghost <4151>, whom <3739> the Father <3962> will send <3992> (5692) in <1722> my <3450> name <3686>, he <1565> shall teach <1321> (5692) you <5209> all things <3956>, and <2532> bring <5279> (0) all things <3956> to <5279> (0) your <5209> remembrance <5279> (5692), whatsoever <3739> I have said <2036> (5627) unto you <5213>. |
BBE | But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will be your teacher in all things and will put you in mind of everything I have said to you. |
MESSAGE | The Friend, the Holy Spirit whom the Father will send at my request, will make everything plain to you. He will remind you of all the things I have told you. |
NKJV | "But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring to your remembrance all things that I said to you. |
PHILIPS | But the one who is coming to stand by you, the Holy Spirit whom the Father will send in my name, will be your teacher and will bring to your minds all that I have said to you. |
RWEBSTR | But the Comforter, [who is] the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatever I have said to you. |
GWV | However, the helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you everything. He will remind you of everything that I have ever told you. |
NET | But the Advocate,* the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you* everything,* and will cause you to remember everything* I said to you. |
NET | 14:26 But the Advocate,1475 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in v. 16 for a discussion of how this word is translated. the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you1476 tn Grk “that one will teach you.” The words “that one” have been omitted from the translation since they are redundant in English. everything,1477 tn Grk “all things.” and will cause you to remember everything1478 tn Grk “all things.” I said to you.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> de <1161> {BUT THE} paraklhtov <3875> {PARACLETE,} to <3588> {THE} pneuma <4151> {SPIRIT} to <3588> {THE} agion <40> {HOLY,} o <3739> {WHOM} pemqei <3992> (5692) {WILL SEND} o <3588> {THE} pathr <3962> {FATHER} en <1722> tw <3588> {IN} onomati <3686> mou <3450> {MY NAME,} ekeinov <1565> {HE} umav <5209> {YOU} didaxei <1321> (5692) {WILL TEACH} panta <3956> {ALL THINGS,} kai <2532> {AND} upomnhsei <5279> (5692) {WILL BRING TO REMEMBRANCE} umav <5209> {YOUR} panta <3956> {ALL THINGS} a <3739> {WHICH} eipon <2036> (5627) {I SAID} umin <5213> {TO YOU.} |
WH | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} paraklhtov <3875> {N-NSM} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} to <3588> {T-NSN} agion <40> {A-NSN} o <3739> {R-ASN} pemqei <3992> (5692) {V-FAI-3S} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} onomati <3686> {N-DSN} mou <3450> {P-1GS} ekeinov <1565> {D-NSM} umav <5209> {P-2AP} didaxei <1321> (5692) {V-FAI-3S} panta <3956> {A-APN} kai <2532> {CONJ} upomnhsei <5279> (5692) {V-FAI-3S} umav <5209> {P-2AP} panta <3956> {A-APN} a <3739> {R-APN} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-1S} umin <5213> {P-2DP} egw <1473> {P-1NS} |
TR | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} paraklhtov <3875> {N-NSM} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} to <3588> {T-NSN} agion <40> {A-NSN} o <3739> {R-ASN} pemqei <3992> (5692) {V-FAI-3S} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} onomati <3686> {N-DSN} mou <3450> {P-1GS} ekeinov <1565> {D-NSM} umav <5209> {P-2AP} didaxei <1321> (5692) {V-FAI-3S} panta <3956> {A-APN} kai <2532> {CONJ} upomnhsei <5279> (5692) {V-FAI-3S} umav <5209> {P-2AP} panta <3956> {A-APN} a <3739> {R-APN} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-1S} umin <5213> {P-2DP} |