ENDE | Tetapi kalau Aku, Tuan dan Gurumu telah membasuh kakimu, maka patutlah kamupun membasuh kaki seorang sama seorang. |
TB | Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu; |
BIS | Kalau Aku sebagai Tuhan dan Gurumu membasuh kakimu, kalian wajib juga saling membasuh kaki. |
FAYH | Dan karena Aku, Tuhan dan Guru kalian, telah membasuh kaki kalian, maka layaklah kalau kalian juga saling membasuh kaki.
|
DRFT_WBTC | Jika Aku Guru dan Tuhan, dan Aku seperti pelayan membasuh kakimu, kamu pun harus saling membasuh. |
TL | Jikalau Aku, Tuhan dan Guru, sudah membasuh kakimu, patutlah kamu juga membasuh kaki sama sendiri. |
KSI | Jadi, jika Aku, yang adalah Junjungan dan Guru, sudah membasuh kakimu, maka patutlah kamu juga membasuh kaki seorang akan yang lain.
|
DRFT_SB | Maka jikalau aku, rabbi dan Guru ini, sudah membasuh kakimu, patutlah kamupun membasuh kaki seorang akan seorang. |
BABA | Jadi jikalau sahya, Tuhan dan Guru ini, sudah chuchikan kamu punya kaki, patut-lah kamu pun chuchikan kaki satu sama lain. |
KL1863 | Maka kaloe akoe, jang Toehan dan Goeroe soedah membasohken kakimoe, {Gal 6:1,2} patoet kamoe djoega membasoh kaki satoe sama lain. |
KL1870 | Maka sedang akoe ini toewan dan goeroe telah membasoeh kakimoe, patoetlah kamoe pon membasoeh kaki sa'orang akan sa'orang. |
DRFT_LDK | Sebab 'itu djikalaw 'aku 'ini, jang Tuhan dan guruw, sudah membasoh kaki 2 mu, maka kamu 'ini lagi berhutang membasoh kaki 2 sa`awrang pada sa`awrang. |
TB_ITL_DRF | /Jadi <3767> jikalau <1487> Aku <1473> membasuh <3538> kakimu <5216> <4228>, Aku yang adalah Tuhan <2962> dan <2532> Gurumu <1320>, maka <2532> kamupun <5210> wajib <3784> saling <240> membasuh <3538> kakimu <4228>;* |
TL_ITL_DRF | Jikalau <1487> Aku <1473>, Tuhan <2962> dan <2532> Guru <1320>, sudah membasuh <3538> kakimu <5216> <4228>, patutlah <3784> kamu <5210> juga membasuh <3538> kaki <4228> sama <240> sendiri. |
AV# | If <1487> I <1473> then <3767>, [your] Lord <2962> and <2532> Master <1320>, have washed <3538> (5656) your <5216> feet <4228>; ye <5210> also <2532> ought <3784> (5719) to wash <3538> (5721) one another's <240> feet <4228>. |
BBE | |
MESSAGE | So if I, the Master and Teacher, washed your feet, you must now wash each other's feet. |
NKJV | "If I then, [your] Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. |
PHILIPS | But if I, your teacher and Lord, have washed your feet, you must be ready to wash one another's feet. |
RWEBSTR | If I then, [your] Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. |
GWV | So if I, your Lord and teacher, have washed your feet, you must wash each other's feet. |
NET | If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you too ought to wash one another’s feet. |
NET | 13:14 If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you too ought to wash one another’s feet.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ei <1487> {IF} oun <3767> {THEREFORE} egw <1473> {I} eniqa <3538> (5656) {WASHED} umwn <5216> touv <3588> {YOUR} podav <4228> {FEET,} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} didaskalov <1320> {TEACHER,} kai <2532> {ALSO} umeiv <5210> {YE} ofeilete <3784> (5719) {OUGHT} allhlwn <240> {OF ONE ANOTHER} niptein <3538> (5721) {TO WASH} touv <3588> {THE} podav <4228> {FEET;} |
WH | ei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} eniqa <3538> (5656) {V-AAI-1S} umwn <5216> {P-2GP} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} didaskalov <1320> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} ofeilete <3784> (5719) {V-PAI-2P} allhlwn <240> {C-GPM} niptein <3538> (5721) {V-PAN} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} |
TR | ei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} eniqa <3538> (5656) {V-AAI-1S} umwn <5216> {P-2GP} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} didaskalov <1320> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} ofeilete <3784> (5719) {V-PAI-2P} allhlwn <240> {C-GPM} niptein <3538> (5721) {V-PAN} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} |