AV# | Father <3962>, glorify <1392> (5657) thy <4675> name <3686>. Then <3767> came there <2064> (5627) a voice <5456> from <1537> heaven <3772>, [saying], I have <1392> (0) both <2532> glorified <1392> (5656) [it], and <2532> will glorify <1392> (5692) [it] again <3825>. |
TB | Bapa, muliakanlah nama-Mu!" Maka terdengarlah suara dari sorga: "Aku telah memuliakan-Nya, dan Aku akan memuliakan-Nya lagi!" |
BIS | Bapa, agungkanlah nama-Mu!" Maka terdengar suara dari langit mengatakan, "Aku sudah mengagungkan-Nya, dan Aku akan mengagungkan-Nya lagi." |
FAYH | Bapa, datangkanlah kemuliaan dan kehormatan bagi nama-Mu." Kemudian terdengarlah suara dari langit mengatakan, "Ini sudah Kulakukan dan Aku akan melakukannya lagi."
|
DRFT_WBTC | Bapa, muliakanlah nama-Mu!" Lalu terdengarlah suara dari surga, "Aku telah memuliakan nama itu. Aku akan melakukannya lagi!" |
TL | Ya Bapa, permuliakanlah nama-Ku!" Lalu kedengaranlah suatu suara dari langit mengatakan, "Aku sudah permuliakan Dia, dan Aku akan mempermuliakan Dia pula." |
KSI | Ya Bapa, muliakanlah asma-Mu!" Lalu terdengarlah suara dari surga yang mengatakan, "Sudah Kumuliakan dan akan Kumuliakan lagi!"
|
DRFT_SB | Ya Bapa, muliakanlah namamu. Lalu kedengaranlah suatu suara dari langit mengatakan, Sudah aku muliakan, dan aku akan memuliakan pula. |
BABA | Ya Bapa, muliakan-lah nama Bapa." Jadi satu suara kluar deri langit, "Sahya sudah muliakan, dan sahya nanti muliakan lagi." |
KL1863 | Ja Bapa! permoeliakenlah namamoe. Maka datenglah satoe soewara dari langit, boeninja: Soedah akoe permoeliaken dia, dan nanti akoe mempermoeliaken dia kembali. |
KL1870 | Ja Bapa, permoeliakanlah kiranja namamoe! Hata maka kadengaranlah soeatoe boenji soewara dari langit, mengatakan: Bahwa telah koepermoeliakan dia dan Akoe akan mempermoeliakan dia poela. |
DRFT_LDK | Ja Bapa, hendakhlah kiranja memulijakan namamu. 'Arkijen maka datanglah sawatu sawara deri dalam langit meng`atakan; bahuwa 'aku sudah memulijakan, dan pula 'aku 'akan memulijakan dija. |
ENDE | Ja Bapa, permuliakanlah namaMu. Dan ketika itu terdengarlah suara dari surga: Aku telah mempermuliakanNja dan akan mempermuliakanNja pula. |
TB_ITL_DRF | /Bapa <3962>, muliakanlah <1392> nama-Mu <4675> <3686>!"* Maka <3767> terdengarlah <2064> suara <5456> dari <1537> sorga <3772>: "Aku telah memuliakan-Nya <1392>, dan <2532> Aku akan memuliakan-Nya <1392> lagi <3825>!" |
TL_ITL_DRF | Ya Bapa <3962>, permuliakanlah <1392> nama-Ku <3686>!" Lalu <3767> kedengaranlah suatu suara <5456> dari <1537> langit <3772> mengatakan, "Aku sudah permuliakan Dia, dan <2532> <2532> Aku akan mempermuliakan <1392> Dia pula <3825>." |
BBE | Father, give glory to your name. Then there came a voice out of heaven, saying, I have given it glory, and I will give it glory again. |
MESSAGE | I'll say, 'Father, put your glory on display.'" A voice came out of the sky: "I have glorified it, and I'll glorify it again." |
NKJV | "Father, glorify Your name." Then a voice came from heaven, [saying], "I have both glorified [it] and will glorify [it] again." |
PHILIPS | No, it was for this very purpose that I came to this hour. 'Father, honour your own name!'"At this there came a voice from Heaven, "I have honoured it and I will honour it again!" |
RWEBSTR | Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, [saying], I have both glorified [it], and will glorify [it] again. |
GWV | Father, give glory to your name." A voice from heaven said, "I have given it glory, and I will give it glory again." |
NET | Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven,* “I have glorified it,* and I will glorify it* again.” |
NET | 12:28 Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven,1274 tn Or “from the sky” (see note on 1:32). “I have glorified it,1275 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. and I will glorify it1276 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. again.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | pater <3962> {FATHER,} doxason <1392> (5657) {GLORIFY} sou <4675> to <3588> {THY} onoma <3686> {NAME.} hlyen <2064> (5627) oun <3767> {THEREFORE CAME} fwnh <5456> {A VOICE} ek <1537> tou <3588> {OUT OF} ouranou <3772> {HEAVEN,} kai <2532> {BOTH} edoxasa <1392> (5656) {I GLORIFIED} kai <2532> {AND} palin <3825> {AGAIN} doxasw <1392> (5692) {WILL GLORIFY [IT].} |
WH | pater <3962> {N-VSM} doxason <1392> (5657) {V-AAM-2S} sou <4675> {P-2GS} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} oun <3767> {CONJ} fwnh <5456> {N-NSF} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} edoxasa <1392> (5656) {V-AAI-1S} kai <2532> {CONJ} palin <3825> {ADV} doxasw <1392> (5692) {V-FAI-1S} |
TR | pater <3962> {N-VSM} doxason <1392> (5657) {V-AAM-2S} sou <4675> {P-2GS} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} oun <3767> {CONJ} fwnh <5456> {N-NSF} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} edoxasa <1392> (5656) {V-AAI-1S} kai <2532> {CONJ} palin <3825> {ADV} doxasw <1392> (5692) {V-FAI-1S} |