copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 11:53
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMulai hari itu para penguasa Yahudi bersekongkol untuk membunuh Yesus.
TBMulai dari hari itu mereka sepakat untuk membunuh Dia.
FAYHSejak saat itu para pemimpin orang Yahudi mulai merencanakan pembunuhan Yesus.
DRFT_WBTCSejak hari itu mereka berencana untuk membunuh Yesus.
TLMaka daripada hari itu juga mereka itu bermupakat hendak membunuh Yesus.
KSIMulai hari itu juga, mereka sepakat untuk membunuh Isa.
DRFT_SBMaka dari pada hari itu juga bermupakatlah mereka itu hendak membunuh 'Isa.
BABAJadi, deri-pada itu hari juga dia-orang berpakat mau bunoh sama Isa.
KL1863Maka moelai dari itoe hari djoega dia-orang berpakat maoe memboenoh sama Toehan.
KL1870Daripada hari itoe djoega berbitjaralah mareka-itoe hendak memboenoeh Isa.
DRFT_LDK'Arkijen maka deri pada harij 'itu djuga musjawaretlah marika 'itu, sopaja debunohnja dija.
ENDEMaka mulai hari itu mereka bernekat membunuhNja.
TB_ITL_DRFMulai <3767> dari <575> hari <2250> itu <1565> mereka sepakat <1011> untuk <2443> membunuh <615> Dia <846>.
TL_ITL_DRFMaka daripada <575> hari <2250> itu juga mereka itu <1565> bermupakat <1011> hendak <2443> membunuh <615> Yesus <846>.
AV#Then <3767> from <575> that <1565> day <2250> forth they took counsel together <4823> (5668) for to <2443> put <615> (0) him <846> to death <615> (5725).
BBEAnd from that day they took thought together how to put him to death.
MESSAGEFrom that day on, they plotted to kill him.
NKJVThen, from that day on, they plotted to put Him to death.
PHILIPSFrom that day then, they planned to kill him.
RWEBSTRThen from that day forth they took counsel together to put him to death.
GWVFrom that day on, the Jewish council planned to kill Jesus.
NETSo from that day they planned together to kill him.
NET11:53 So from that day they planned together to kill him.

BHSSTR
LXXM
IGNTap <575> {FROM} ekeinhv <1565> {THAT} oun <3767> thv <3588> {THEREFORE} hmerav <2250> {DAY} sunebouleusanto <4823> (5668) {THEY TOOK COUNSEL TOGETHER} ina <2443> {THAT} apokteinwsin <615> (5725) {THEY MIGHT KILL} auton <846> {HIM.}
WHap <575> {PREP} ekeinhv <1565> {D-GSF} oun <3767> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} hmerav <2250> {N-GSF} ebouleusanto <1011> (5662) {V-ADI-3P} ina <2443> {CONJ} apokteinwsin <615> (5725) {V-PAS-3P} auton <846> {P-ASM}
TRap <575> {PREP} ekeinhv <1565> {D-GSF} oun <3767> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} hmerav <2250> {N-GSF} sunebouleusanto <4823> (5668) {V-AMI-3P} ina <2443> {CONJ} apokteinwsin <615> (5725) {V-PAS-3P} auton <846> {P-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran