TB | Jawab Yesus: "Bukankah sudah Kukatakan kepadamu: Jikalau engkau percaya engkau akan melihat kemuliaan Allah?" |
BIS | Yesus berkata kepada Marta, "Bukankah sudah Kukatakan kepadamu: Kalau engkau percaya, engkau akan melihat betapa besar kuasa Allah!" |
FAYH | "Bukankah sudah Kukatakan, bahwa engkau akan melihat mujizat dari Allah, asal saja engkau percaya?" kata Yesus kepadanya.
|
DRFT_WBTC | Jawab Yesus, "Aku sudah mengatakan kepadamu jika engkau percaya, engkau akan melihat kemuliaan Allah!" |
TL | Maka kata Yesus kepada perempuan itu, "Bukankah Aku berkata kepadamu, jikalau engkau percaya kelak, engkau akan nampak kemuliaan Allah?" |
KSI | Sabda Isa kepada perempuan itu, "Bukankah Aku sudah berkata kepadamu bahwa jika engkau percaya maka engkau akan melihat kemuliaan Allah?"
|
DRFT_SB | Maka kata 'Isa kepada perempuan itu, 'Bukankah aku berkata kepadamu, jikalau engkau percaya kelak engkau akan melihat kemuliaan Allah?" |
BABA | Isa kata sama dia, "Bukan-kah sahya sudah bilang sama angkau, kalau angkau perchaya angkau nanti tengok kmulia'an Allah?" |
KL1863 | Kata Jesoes, sama dia: Boekan akoe berkata padamoe, asal angkau pertjaja sadja, angkau nanti melihat kamoeliaan Allah? |
KL1870 | Maka kata Isa kapadanja: Boekankah telah koekatakan kapadamoe, asal engkau pertjaja, maka engkau akan melihat kamoeliaan Allah? |
DRFT_LDK | Berkatalah Xisaj pada parampuwan 'itu: bukankah 'aku sudah bersabda padamu, bahuwa, djikalaw 'angkaw pertjaja, 'angkaw 'akan melihat kamulija`an 'Allah? |
ENDE | Udjar Jesus: Bukankah sudah Kukatakan kepadamu, bahwa engkau akan melihat kemuliaan Allah, djikalau engkau pertjaja? |
TB_ITL_DRF | Jawab <3004> Yesus <2424>: /"Bukankah <3756> sudah Kukatakan <2036> kepadamu <4671>: Jikalau <1437> engkau percaya <4100> engkau akan melihat <3708> kemuliaan <1391> Allah <2316>?"* |
TL_ITL_DRF | Maka kata <3004> Yesus <2424> kepada perempuan itu, "Bukankah <3756> Aku berkata <2036> kepadamu <4671>, jikalau <1437> engkau percaya <4100> kelak, engkau akan nampak <3708> kemuliaan <1391> Allah <2316>?" |
AV# | Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto her <846>, Said I <2036> (5627) not <3756> unto thee <4671>, that <3754>, if <1437> thou wouldest believe <4100> (5661), thou shouldest see <3700> (5695) the glory <1391> of God <2316>? |
BBE | Jesus said to her, Did I not say to you that if you had faith you would see the glory of God? |
MESSAGE | Jesus looked her in the eye. "Didn't I tell you that if you believed, you would see the glory of God?" |
NKJV | Jesus said to her, "Did I not say to you that if you would believe you would see the glory of God?" |
PHILIPS | "Did I not tell you," replied Jesus, "that if you believed, you would see the wonder of what God can do?" |
RWEBSTR | Jesus saith to her, Said I not to thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? |
GWV | Jesus said to her, "Didn't I tell you that if you believe, you would see God's glory?" |
NET | Jesus responded,* “Didn’t I tell you that if you believe, you would see the glory of God?” |
NET | 11:40 Jesus responded,1175 tn Grk “Jesus said to her.” “Didn’t I tell you that if you believe, you would see the glory of God?”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | legei <3004> (5719) {SAYS} auth <846> o <3588> {TO HER} ihsouv <2424> ouk <3756> {JESUS,} eipon <2036> (5627) {SAID I NOT} soi <4671> {TO THEE,} oti <3754> {THAT} ean <1437> {IF} pisteushv <4100> (5661) {THOU SHOULDEST BELIEVE,} oqei <3700> (5695) {THOU SHALT SEE} thn <3588> {THE} doxan <1391> tou <3588> {GLORY} yeou <2316> {OF GOD?} |
WH | legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} auth <846> {P-DSF} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-1S} soi <4671> {P-2DS} oti <3754> {CONJ} ean <1437> {COND} pisteushv <4100> (5661) {V-AAS-2S} oqh <3708> (5695) {V-FDI-2S} thn <3588> {T-ASF} doxan <1391> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} |
TR | legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} auth <846> {P-DSF} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-1S} soi <4671> {P-2DS} oti <3754> {CONJ} ean <1437> {COND} pisteushv <4100> (5661) {V-AAS-2S} oqei <3700> (5695) {V-FDI-2S-ATT} thn <3588> {T-ASF} doxan <1391> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} |