Yohanes 10:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSemua orang yang datang sebelum Aku, adalah pencuri dan perampok, dan domba-domba itu tidak mendengarkan mereka.
BISSemua yang datang sebelum Aku adalah pencuri dan perampok, tetapi domba-domba tidak mendengarkan suara mereka.
FAYH"Semua yang datang sebelum Aku adalah pencuri dan perampok. Tetapi domba yang benar tidak mendengarkan mereka.
DRFT_WBTCSemua orang yang datang sebelum Aku adalah pencuri dan perampok. Domba-domba itu tidak mendengarkan mereka.
TLSekalian orang yang datang dahulu daripada-Ku, itulah pencuri dan penyamun, tetapi domba itu tiada mendengar akan mereka itu.
KSISemua orang yang datang mendahului Aku adalah pencuri dan penyamun, dan domba-domba itu tidak mendengarkan mereka.
DRFT_SBSegala orang yang sudah datang dahulu dari padaku ialah pencuri dan penyamun adanya: tetapi domba-domba itu tiadalah mendengarkan akan dia.
BABASmoa orang yang sudah datang dhulu deri-pada sahya, jadi pnchuri dan pnyamon; ttapi itu domba-domba t'ada dngar sama dia-orang.
KL1863Segala orang jang soedah dateng doeloe dari akoe, ija-itoe maling dan pemboenoh, tetapi itoe kambing tidak dengar sama dia-orang.
KL1870Segala orang jang datang dehoeloe daripadakoe, ija-itoe pentjoeri dan penjamoen adanja, tetapi tidak didengar olih segala kambing itoe akan boenji soewaranja.
DRFT_LDKSakalijen 'awrang, barapa 2 'awrang sudah datang mendihuluwij 'aku, 'ada 'awrang pentjurij dan penjamon: tetapi domba 2 sudah tijada menengar marika 'itu.
ENDESemua orang jang datang dahulu daripada Aku adalah pentjuri dan penjamun, tetapi domba-domba tidak mendengarkan mereka.
TB_ITL_DRF/Semua <3956> orang yang datang <2064> sebelum <4253> Aku <1700>, adalah <1510> pencuri <2812> dan <2532> perampok <3027>, dan <235> domba-domba <4263> itu tidak <3756> mendengarkan <191> mereka <846>.*
TL_ITL_DRFSekalian <3956> orang yang datang <2064> dahulu <4253> daripada-Ku <1700>, itulah pencuri <2812> dan <2532> penyamun <3027>, tetapi <235> domba <4263> itu tiada <3756> mendengar <191> akan mereka <846> itu.
AV#All <3956> that ever <3745> came <2064> (5627) before <4253> me <1700> are <1526> (5748) thieves <2812> and <2532> robbers <3027>: but <235> the sheep <4263> did <191> (0) not <3756> hear <191> (5656) them <846>.
BBEAll who came before me are thieves and outlaws: but the sheep did not give ear to them.
MESSAGEAll those others are up to no good--sheep stealers, every one of them. But the sheep didn't listen to them.
NKJV"All who [ever] came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.
PHILIPSAll who have gone before me are like thieves and rogues, but the sheep did not listen to them.
RWEBSTRAll that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
GWVAll who came before I did were thieves or robbers. However, the sheep didn't respond to them.
NETAll who came before me were* thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.*
NET10:8 All who came before me were1012 thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.1013
BHSSTR
LXXM
IGNTpantev <3956> {ALL} osoi <3745> {WHOEVER} pro <4253> {BEFORE} emou <1700> {ME} hlyon <2064> (5627) {CAME} kleptai <2812> {THIEVES} eisin <1526> (5748) {ARE} kai <2532> {AND} lhstai <3027> {ROBBERS;} all <235> ouk <3756> {BUT} hkousan <191> (5656) {DID NOT HEAR} autwn <846> {THEM} ta <3588> {THE} probata <4263> {SHEEP.}
WHpantev <3956> {A-NPM} osoi <3745> {K-NPM} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} pro <4253> {PREP} emou <1700> {P-1GS} kleptai <2812> {N-NPM} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} kai <2532> {CONJ} lhstai <3027> {N-NPM} all <235> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} hkousan <191> (5656) {V-AAI-3P} autwn <846> {P-GPM} ta <3588> {T-NPN} probata <4263> {N-NPN}
TRpantev <3956> {A-NPM} osoi <3745> {K-NPM} pro <4253> {PREP} emou <1700> {P-1GS} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} kleptai <2812> {N-NPM} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} kai <2532> {CONJ} lhstai <3027> {N-NPM} all <235> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} hkousan <191> (5656) {V-AAI-3P} autwn <846> {P-GPM} ta <3588> {T-NPN} probata <4263> {N-NPN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya