copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 1:55
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
DRFT_SBKepada Ibrahim dan kepada benihnya sampai selama-lamanya, seperti yang dikatakannya kepada segala nenek moyang kita."
TBseperti yang dijanjikan-Nya kepada nenek moyang kita, kepada Abraham dan keturunannya untuk selama-lamanya."
BISTuhan tidak lupa janji-Nya, Ia bermurah hati kepada Abraham dan keturunannya sampai selamanya."
FAYHKarena Ia sudah berjanji kepada nenek moyang kita, yaitu Abraham serta keturunannya, bahwa Ia akan selalu menunjukkan kemurahan hati-Nya kepada mereka."
DRFT_WBTCAllah telah melakukan sesuai dengan janji-Nya kepada nenek moyang kita, kepada Abraham, dan kepada keturunannya selama-lamanya."
TLsebagaimana yang dijanjikan-Nya kepada nenek moyang kita, yaitu Ibrahim dan benihnya selama-lamanya."
KSIkarena Ia ingat akan rahmat-Nya yang sudah dijanjikan-Nya kepada nenek moyang kita, kepada Nabi Ibrahim dan keturunannya untuk selama-lamanya."
BABA(Sperti dia sudah kata sama kita punya nenek-moyang) Ia'itu ksian k-pada Ibrahim dan k-pada kturunan-nya sampai s-lama-lama-nya."
KL1863Saperti Toehan soedah berkata sama nenek-mojang kita, {Kej 17:19; 22:18; Maz 132:11} sama Ibrahim dan sama katoeroenannja sampe salama-lamanja.
KL1870Sebagaimana jang telah didjandjinja kapada nenek-mojang kita, ija-itoe kapada Iberahim dan segala anak-tjoetjoenja sampai salama-lamanja.
DRFT_LDK(Seperti 'ija sudah baferman pada bapa 2 kamij, katahuwij, pada 'Ibrahim, dan pada benehnja,) sampej salam 2 nja.
ENDEsebagaimana telah didjandjikan kepada nenek mojang, kepada Abraham dan kaum keturunannja, untuk selama-lamanja.
TB_ITL_DRFseperti <2531> yang dijanjikan-Nya <2980> kepada <4314> nenek moyang <3962> kita <2257>, kepada Abraham <11> dan <2532> keturunannya <4690> <846> untuk <1519> selama-lamanya <165>."
TL_ITL_DRFsebagaimana <2531> yang dijanjikan-Nya <2980> kepada <4314> nenek <3962> moyang kita <2257>, yaitu Ibrahim <11> dan <2532> benihnya <4690> selama-lamanya <165>."
AV#As <2531> he spake <2980> (5656) to <4314> our <2257> fathers <3962>, to Abraham <11>, and <2532> to his <846> seed <4690> for <1519> ever <165>.
BBEAs he gave his word to our fathers.
MESSAGEIt's exactly what he promised, beginning with Abraham and right up to now.
NKJVAs He spoke to our fathers, To Abraham and to his seed forever."
PHILIPSthat he promised to our forefathers, to Abraham and his sons for evermore!"
RWEBSTRAs he spoke to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
GWVThis is the promise he made to our ancestors, to Abraham and his descendants."
NETas he promised* to our ancestors,* to Abraham and to his descendants* forever.”
NET1:55 as he promised167 to our ancestors,168 to Abraham and to his descendants169 forever.”

BHSSTR
LXXM
IGNTkaywv <2531> {ACCORDING AS} elalhsen <2980> (5656) {HE SPOKE} prov <4314> touv <3588> {TO} paterav <3962> hmwn <2257> tw <3588> {OUR FATHERS,} abraam <11> {TO ABRAHAM} kai <2532> tw <3588> {AND} spermati <4690> autou <846> {TO HIS SEED} eiv <1519> ton <3588> {FOR} aiwna <165> {EVER.}
WHkaywv <2531> {ADV} elalhsen <2980> (5656) {V-AAI-3S} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} paterav <3962> {N-APM} hmwn <2257> {P-1GP} tw <3588> {T-DSM} abraam <11> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} tw <3588> {T-DSN} spermati <4690> {N-DSN} autou <846> {P-GSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM}
TRkaywv <2531> {ADV} elalhsen <2980> (5656) {V-AAI-3S} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} paterav <3962> {N-APM} hmwn <2257> {P-1GP} tw <3588> {T-DSM} abraam <11> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} tw <3588> {T-DSN} spermati <4690> {N-DSN} autou <846> {P-GSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran