IGNT | antelabeto <482> (5633) {HE HELPED} israhl <2474> {ISRAEL} paidov <3816> {SERVANT} autou <846> {HIS,} mnhsyhnai <3415> (5683) {[IN ORDER] TO REMEMBER} eleouv <1656> {MERCY,} |
TB | Ia menolong Israel, hamba-Nya, karena Ia mengingat rahmat-Nya, |
BIS | Ia menolong Israel hamba-Nya, menurut janji yang dibuat-Nya dengan nenek moyang kita. |
FAYH | Dan Ia telah menolong Israel, hamba-Nya. Ia tidak melupakan janji-Nya untuk menyatakan kemurahan-Nya.
|
DRFT_WBTC | Allah telah menolong Israel yang telah dipilih-Nya untuk melayani-Nya. Dia tidak lupa akan janji-Nya untuk memberikan rahmat-Nya kepada kita. |
TL | Ia menolong bani Israel hamba-Nya, mengenangkan rahmat-Nya, |
KSI | Ditolong-Nya Israil, hamba-Nya,
|
DRFT_SB | Maka ditolongnya akan hambanya Israil, supaya ia ingat akan rahmatnya. |
BABA | Dia sudah tolong hamba-nya Isra'el, Spaya dia boleh ingat ksian |
KL1863 | {Yes 30:18; 41:9; 54:5; Yer 31:3,20} Toehan soedah toeloeng sama Israil hambanja, serta teringat sama kasihannja, |
KL1870 | Maka di-angkatnja akan Isjrail, hambanja, hendak ingat akan rahmatnja. |
DRFT_LDK | 'Ija sudah meng`angkat Jisra`ejl budakhnja, sopaja dekenangnja 'akan rahhmet, |
ENDE | Ia telah menolong Israel, hambaNja, karena teringat akan kerahimanNja, |
TB_ITL_DRF | Ia menolong <482> Israel <2474>, hamba-Nya <3816> <846>, karena Ia mengingat <3415> rahmat-Nya <1656>, |
TL_ITL_DRF | Ia menolong <482> bani Israel <2474> hamba-Nya <3816>, mengenangkan <3415> rahmat-Nya <1656>, |
AV# | He hath holpen <482> (5633) his <846> servant <3816> Israel <2474>, in remembrance <3415> (5683) of [his] mercy <1656>; |
BBE | His help he has given to Israel, his servant, so that he might keep in mind his mercy to Abraham and his seed for ever, |
MESSAGE | He embraced his chosen child, Israel; he remembered and piled on the mercies, piled them high. |
NKJV | He has helped His servant Israel, In remembrance of [His] mercy, |
PHILIPS | Yes, he has helped Israel, his child: he has remembered the mercy |
RWEBSTR | He hath helped his servant Israel, in remembrance of [his] mercy; |
GWV | "He remembered to help his servant Israel forever. |
NET | He has helped his servant Israel, remembering* his mercy,* |
NET | 1:54 He has helped his servant Israel, remembering165 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal. his mercy,166 tn Or “his [God’s] loyal love.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
WH | antelabeto <482> (5633) {V-2ADI-3S} israhl <2474> {N-PRI} paidov <3816> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} mnhsyhnai <3415> (5683) {V-APN} eleouv <1656> {N-GSN} |
TR | antelabeto <482> (5633) {V-2ADI-3S} israhl <2474> {N-PRI} paidov <3816> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} mnhsyhnai <3415> (5683) {V-APN} eleouv <1656> {N-GSN} |