FAYH | Aku sangat bersukacita di dalam Allah Juruselamatku!
|
TB | dan hatiku bergembira karena Allah, Juruselamatku, |
BIS | dan jiwaku bersukaria karena Allah Penyelamatku. |
DRFT_WBTC | "Aku memuji Allah dengan segenap jiwaku. Aku sangat bersukacita sebab Allah adalah Juruselamatku. |
TL | dan rohku bersukaria akan Allah Juruselamatku. |
KSI | dan ruhku bergembira karena Allah Juruselamatku.
|
DRFT_SB | Dan rohku gemar akan Allah juruselamatku. |
BABA | Dan roh sahya sudah bersuka-suka dalam Allah, Juru-Slamat sahya. |
KL1863 | Dan rohkoe bersoeka-soeka sama Allah, Djoeroe-Slamatkoe, |
KL1870 | Dan rohkoe pon bersoeka-tjita akan Allah, djoeroe-salamatkoe, |
DRFT_LDK | Dan hatiku termasa dengan karana 'Allah muchalitsku: |
ENDE | dan rohku bersorak kegembiraan dalam Allah Penjelamatku, |
TB_ITL_DRF | dan <2532> hatiku <4151> <3450> bergembira <21> karena <1909> Allah <2316>, Juruselamatku <4990> <3450>, |
TL_ITL_DRF | dan <2532> rohku bersukaria <21> akan Allah <2316> Juruselamatku <4990>. |
AV# | And <2532> my <3450> spirit <4151> hath rejoiced <21> (5656) in <1909> God <2316> my <3450> Saviour <4990>. |
BBE | My spirit is glad in God my Saviour. |
MESSAGE | I'm dancing the song of my Savior God. |
NKJV | And my spirit has rejoiced in God my Savior. |
PHILIPS | my soul is full of joy in God my Saviour. |
RWEBSTR | And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. |
GWV | My spirit finds its joy in God, my Savior, |
NET | and my spirit has begun to rejoice* in God my Savior, |
NET | 1:47 and my spirit has begun to rejoice150 tn Or “rejoices.” The translation renders this aorist, which stands in contrast to the previous line’s present tense, as ingressive, which highlights Mary’s joyous reaction to the announcement. A comprehensive aorist is also possible here. in God my Savior,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} hgalliasen <21> (5656) to <3588> {EXULTED} pneuma <4151> mou <3450> {MY SPIRIT} epi <1909> tw <3588> {IN} yew <2316> tw <3588> {GOD} swthri <4990> mou <3450> {MY SAVIOUR.} |
WH | kai <2532> {CONJ} hgalliasen <21> (5656) {V-AAI-3S} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} mou <3450> {P-1GS} epi <1909> {PREP} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} swthri <4990> {N-DSM} mou <3450> {P-1GS} |
TR | kai <2532> {CONJ} hgalliasen <21> (5656) {V-AAI-3S} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} mou <3450> {P-1GS} epi <1909> {PREP} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} swthri <4990> {N-DSM} mou <3450> {P-1GS} |