BBE | To a virgin who was to be married to a man named Joseph, of the family of David; and the name of the virgin was Mary. |
TB | kepada seorang perawan yang bertunangan dengan seorang bernama Yusuf dari keluarga Daud; nama perawan itu Maria. |
BIS | Gabriel diutus kepada seorang perawan, bernama Maria. Perawan itu sudah bertunangan dengan seorang yang bernama Yusuf, keturunan Raja Daud. |
FAYH | kepada Maria, seorang dara, yang telah bertunangan dengan Yusuf, seorang keturunan Raja Daud.
|
DRFT_WBTC | untuk bertemu dengan seorang gadis yang bertunangan dengan seorang yang bernama Yusuf, keturunan Daud. Nama gadis itu Maria. |
TL | kepada seorang perawan yang bertunangan dengan seorang laki-laki bernama Yusuf, keturunan Daud; maka nama perawan itu Maryam. |
KSI | Ia diutus kepada seorang gadis perawan, tunangan seorang laki-laki yang bernama Yusuf, keturunan Nabi Daud. Nama gadis itu Maryam.
|
DRFT_SB | Kepada seorang anak dara tunangan seorang laki-laki yang bernama Yusup, dari pada keturunan Daud; adapaun anak dara itu Maryam namanya. |
BABA | k-pada satu anak-dara yang sudah bertunang sama satu orang bernama Yusof, deri kturunan Da'ud: dan nama itu anak-dara Mariam. |
KL1863 | {Mat 1:18} Sama satoe prawan jang bertoenangan sama satoe orang jang bernama Joesoep, dari katoeroenan nabi Dawoed, dan namanja prawan itoe Maria. |
KL1870 | Mendapatkan sa'orang anak-dara, jang bertoenangan dengan sa'orang jang bernama Joesoep daripada benih Da'oed; adapon nama anak-dara itoe Marjam. |
DRFT_LDK | Kapada sawatu parawan jang bertunangan dengan sawatu laki 2, jang namanja Jusof, deri pada 'isij rumah Da`ud: dan nama parawan 'itu 'adalah Marjam. |
ENDE | kepada seorang perawan jang bertunangan dengan seorang bernama Josep, dari keluarga David, dan nama perawan itu Maria. |
TB_ITL_DRF | kepada <4314> seorang perawan <3933> yang <3739> bertunangan <3423> dengan seorang <435> bernama <3686> Yusuf <2501> dari <1537> keluarga <3624> Daud <1138>; nama <3686> perawan <3933> itu Maria <3137>. |
TL_ITL_DRF | kepada <4314> seorang perawan <3933> yang bertunangan <3423> dengan seorang laki-laki <435> bernama <3686> Yusuf <2501>, keturunan <1537> <3624> Daud <1138>; maka <2532> nama <3686> perawan <3933> itu Maryam <3137>. |
AV# | To <4314> a virgin <3933> espoused <3423> (5772) to a man <435> whose <3739> name <3686> was Joseph <2501>, of <1537> the house <3624> of David <1138>; and <2532> the virgin's <3933> name <3686> [was] Mary <3137>. |
MESSAGE | to a virgin engaged to be married to a man descended from David. His name was Joseph, and the virgin's name, Mary. |
NKJV | to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name [was] Mary. |
PHILIPS | to a young woman who was engaged to a man called Joseph (a descendant of David). The girl's name was Mary. |
RWEBSTR | To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name [was] Mary. |
GWV | The angel went to a virgin promised in marriage to a descendant of David named Joseph. The virgin's name was Mary. |
NET | to a virgin engaged* to a man whose name was Joseph, a descendant of David,* and the virgin’s name was Mary. |
NET | 1:27 to a virgin engaged86 tn Or “promised in marriage.” to a man whose name was Joseph, a descendant of David,87 tn Grk “Joseph, of the house of David.” and the virgin’s name was Mary.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | prov <4314> {TO} paryenon <3933> {A VIRGIN} memnhsteumenhn <3423> (5772) {BETROTHED} andri <435> {TO A MAN} w <3739> {WHOSE} onoma <3686> {NAME [WAS]} iwshf <2501> {JOSEPH,} ex <1537> {OF [THE]} oikou <3624> {HOUSE} dabid <1138> {OF DAVID,} kai <2532> {AND} to <3588> {THE} onoma <3686> {NAME} thv <3588> {OF THE} paryenou <3933> {VIRGIN [WAS]} mariam <3137> {MARY.} |
WH | prov <4314> {PREP} paryenon <3933> {N-ASF} emnhsteumenhn <3423> (5772) {V-RPP-ASF} andri <435> {N-DSM} w <3739> {R-DSM} onoma <3686> {N-NSN} iwshf <2501> {N-PRI} ex <1537> {PREP} oikou <3624> {N-GSM} dauid <1138> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} onoma <3686> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} paryenou <3933> {N-GSF} mariam <3137> {N-PRI} |
TR | prov <4314> {PREP} paryenon <3933> {N-ASF} memnhsteumenhn <3423> (5772) {V-RPP-ASF} andri <435> {N-DSM} w <3739> {R-DSM} onoma <3686> {N-NSN} iwshf <2501> {N-PRI} ex <1537> {PREP} oikou <3624> {N-GSM} dabid <1138> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} onoma <3686> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} paryenou <3933> {N-GSF} mariam <3137> {N-PRI} |