copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 7:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat menolak maksud Allah terhadap diri mereka, karena mereka tidak mau dibaptis oleh Yohanes.
BISTetapi orang-orang Farisi dan guru-guru agama tidak mau menerima rencana Allah untuk diri mereka. Mereka tidak mau dibaptis oleh Yohanes.
FAYHTetapi orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat menolak rencana Allah bagi mereka dan tidak mau menerima baptisan Yohanes.
DRFT_WBTCTetapi orang Farisi dan guru Taurat menolak untuk mengikuti kehendak Allah dan mereka tidak dibaptis oleh Yohanes.
TLTetapi orang Parisi dan fakih menolakkan kehendak Allah atas dirinya sendiri, di dalam hal mereka itu tiada dibaptiskan oleh Yahya.
KSITetapi orang-orang dari mazhab Farisi dan para ahli Kitab Suci Taurat menolak apa yang Allah kehendaki bagi mereka, karena sebelumnya mereka tidak mau dipermandikan oleh Nabi Yahya.)
DRFT_SBTetapi orang Parisi dan pendeta Tauret, yang tiada dibaptiskannya itu, menolakkan kehendak Allah atas dirinya.
BABATtapi orang Farisi sama guru-guru taurit tolakkan kahandak Allah kerna dia-orang, sdang dia-orang t'ada trima Yahya punya baptis.
KL1863Tetapi segala orang parisi dan katib-katib soedah menoelak sama bitjara Allah bagi dirinja, sebab dia-orang tidak dipermandiken dari dia.
KL1870Tetapi olih orang Parisi dan katib telah ditoelak akan maksoed Allah bagai dirinja, sebab tidak mareka-itoe dibaptiskan olihnja.
DRFT_LDKTetapi 'awrang Farisij dan Fakhih 'itu sudah membowang bitjara 'Allah, 'akan tjelaka sendirinja, sedang sudah tijada 'ija depermandikan 'awlehnja.
ENDEtetapi kaum parisi dan ahli-ahli taurat telah menolak kehendak Allah terhadap mereka, sebab mereka tidak menerima permandian itu.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> orang-orang Farisi <5330> dan <2532> ahli-ahli Taurat <3544> menolak <114> maksud <1012> Allah <2316> terhadap <1519> diri mereka <1438>, karena mereka <114> tidak mau <3361> dibaptis <907> oleh <5259> Yohanes <846>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> orang Parisi <5330> dan <2532> fakih <3544> menolakkan kehendak <1012> <114> Allah <2316> atas <114> dirinya <1438> sendiri, di dalam hal mereka itu tiada <3361> dibaptiskan <907> oleh <5259> Yahya.
AV#But <1161> the Pharisees <5330> and <2532> lawyers <3544> rejected <114> (5656) the counsel <1012> of God <2316> against <1519> themselves <1438>, being <907> (0) not <3361> baptized <907> (5685) of <5259> him <846>. {rejected: or, frustrated} {against...: or, within themselves}
BBEBut the Pharisees and the teachers of the law were against the purpose of God for themselves, not having had his baptism.)
MESSAGEthe Pharisees and religious officials would have nothing to do with such a baptism, wouldn't think of giving up their place in line to their inferiors.
NKJVBut the Pharisees and lawyers rejected the will of God for themselves, not having been baptized by him.
PHILIPSBut the Pharisees and the experts in the Law frustrated God's purpose for them, for they refused John's baptism.
RWEBSTRBut the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
GWVBut the Pharisees and the experts in Moses' Teachings rejected God's plan for them. They refused to be baptized.
NETHowever, the Pharisees* and the experts in religious law* rejected God’s purpose* for themselves, because they had not been baptized* by John.*)*
NET7:30 However, the Pharisees1060 and the experts in religious law1061 rejected God’s purpose1062 for themselves, because they had not been baptized1063 by John.1064 )1065

BHSSTR
LXXM
IGNToi <3588> de <1161> {BUT THE} farisaioi <5330> {PHARISEES} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} nomikoi <3544> {DOCTORS OF THE LAW} thn <3588> {THE} boulhn <1012> tou <3588> {COUNSEL} yeou <2316> {OF GOD} hyethsan <114> (5656) {SET ASIDE} eiv <1519> {AS TO} eautouv <1438> {THEMSELVES,} mh <3361> {NOT} baptisyentev <907> (5685) {HAVING BEEN BAPTIZED} up <5259> {BY} autou <846> {HIM.}
WHoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} farisaioi <5330> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} nomikoi <3544> {A-NPM} thn <3588> {T-ASF} boulhn <1012> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} hyethsan <114> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} eautouv <1438> {F-3APM} mh <3361> {PRT-N} baptisyentev <907> (5685) {V-APP-NPM} up <5259> {PREP} autou <846> {P-GSM}
TRoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} farisaioi <5330> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} nomikoi <3544> {A-NPM} thn <3588> {T-ASF} boulhn <1012> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} hyethsan <114> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} eautouv <1438> {F-3APM} mh <3361> {PRT-N} baptisyentev <907> (5685) {V-APP-NPM} up <5259> {PREP} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran