TB | untuk memberitakan pembebasan kepada orang-orang tawanan, dan penglihatan bagi orang-orang buta, untuk membebaskan orang-orang yang tertindas, untuk memberitakan tahun rahmat Tuhan telah datang." |
BIS | dan memberitakan datangnya saat Tuhan menyelamatkan umat-Nya." |
FAYH | (4-18)
|
DRFT_WBTC | dan untuk mengumumkan bahwa tahun rahmat Tuhan telah datang." |
TL | dan mengabarkan tahun karunia Tuhan. |
KSI | serta mengumumkan bahwa tahun rahmat Tuhan telah tiba."
|
DRFT_SB | Dan hendak memaklumkan tahun Tuhan, yaitu ketika yang baik." |
BABA | Mau khabarkan tahun Tuhan, ia'itu ktika yang baik." |
KL1863 | {Yes 42:7; 61:1,2} "Sopaja mengabarken kalepasan sama orang jang tertoetoep, dan panglihatan sama orang jang boeta, sopaja soeroeh pergi dengan mardaheka orang jang soedah kena loeka: sopaja mengabarken taoen kasenangan Toehan." |
KL1870 | Akan mengchabarkan kalepasan kapada orang jang terpendjara dan penglihat kapada orang boeta dan akan melepaskan orang jang tertawan dan akan mengadjar akan hal tahoen karidlaan Toehan." |
DRFT_LDK | 'Akan menchothbatkan kalepasan pada 'awrang tertawan, dan per`awlehan panglihat pada 'awrang buta, dan 'akan lepaskan 'awrang jang berdabar hatinja pergi dengan kamaredhejka`an: 'akan menchothbatkan tahon karidla`an maha besar Tuhan. |
ENDE | memberitakan kepada orang tawanan, bahwa mereka dibebaskan, kepada orang buta, bahwa mereka akan melihat, untuk menjelamatkan orang jang ditindas, untuk memaklumkan tahun-rahmat Tuhan. |
TB_ITL_DRF | /untuk memberitakan <2784> pembebasan kepada orang-orang tawanan, dan penglihatan bagi orang-orang buta, untuk membebaskan orang-orang yang tertindas, untuk memberitakan tahun <1763> rahmat Tuhan <2962> telah datang."* |
TL_ITL_DRF | dan mengabarkan <2784> tahun <1763> karunia <1184> Tuhan <2962>. |
AV# | To preach <2784> (5658) the acceptable <1184> year <1763> of the Lord <2962>. |
BBE | |
MESSAGE | to announce, "This is God's year to act!" |
NKJV | To proclaim the acceptable year of the LORD." |
PHILIPS | To proclaim the acceptable year of the Lord. |
RWEBSTR | To preach the acceptable year of the Lord. |
GWV | to announce the year of the Lord's favor." |
NET | to proclaim the year* of the Lord’s favor.”* |
NET | 4:19 to proclaim the year567 sn The year of the Lord’s favor (Grk “the acceptable year of the Lord”) is a description of the year of Jubilee (Lev 25:10). The year of the total forgiveness of debt is now turned into a metaphor for salvation. Jesus had come to proclaim that God was ready to forgive sin totally. of the Lord’s favor.”568 sn A quotation from Isa 61:1-2a. Within the citation is a line from Isa 58:6, with its reference to setting the oppressed free.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | khruxai <2784> (5658) {TO PROCLAIM [THE]} eniauton <1763> {YEAR} kuriou <2962> {OF [THE] LORD} dekton <1184> {ACCEPTABLE.} |
WH | khruxai <2784> (5658) {V-AAN} eniauton <1763> {N-ASM} kuriou <2962> {N-GSM} dekton <1184> {A-ASM} |
TR | khruxai <2784> (5658) {V-AAN} eniauton <1763> {N-ASM} kuriou <2962> {N-GSM} dekton <1184> {A-ASM} |