copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 23:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKetika Herodes melihat Yesus, ia sangat girang. Sebab sudah lama ia ingin melihat-Nya, karena ia sering mendengar tentang Dia, lagipula ia mengharapkan melihat bagaimana Yesus mengadakan suatu tanda.
BISHerodes senang sekali ketika melihat Yesus, karena sudah lama ia mendengar tentang-Nya dan ingin melihat-Nya. Ia mengharap dapat menyaksikan Yesus membuat keajaiban.
FAYHHerodes senang sekali mendapat kesempatan bertemu dengan Yesus. Ia sering mendengar tentang Dia dan sudah lama berharap akan melihat Dia melakukan suatu mujizat.
DRFT_WBTCKetika Herodes melihat Yesus, ia sangat senang. Sudah lama ia ingin bertemu dengan Yesus sebab ia sudah mendengar tentang Dia. Ia berharap Yesus akan mengadakan mukjizat.
TLApabila Herodes melihat Yesus, maka sangatlah ia sukacita; karena sudah lama ia hendak melihat Dia, sebab didengarnya banyak dari hal Dia, dan harap juga ia melihat suatu mujizat yang diperbuat-Nya.
KSIKetika Herodes melihat Isa, ia senang sekali. Sudah lama ia ingin melihat-Nya, sebab telah banyak yang didengarnya tentang Dia. Ia berharap dapat melihat Isa melakukan mukjizat.
DRFT_SBAdapun Herodes itu terlalu sukacitanya melihat Isa; karena sudah lama ia hendak melihat dia, sebab mendengar dari halnya; maka haraplah ia hendak melihat dia mengadakan barang mujizat.
BABABila Herodis tengok Isa, dia banyak suka skali: kerna sudah lama juga dia mau tengok dia, sbab dia sudah dngar deri-hal dia; dan lagi pun dia harap mau tengok dia buat satu tanda.
KL1863{Luk 9:7} Maka kapan Herodes melihat Jesoes, lantas dia djadi terlaloe soeka-hati; karna soedah lama dia kepingin dapet melihat sama Toehan, sebab dia soedah menengar banjak perkara dari halnja; dan lagi dia harap bolih melihat satoe moedjidjat jang diboewat Toehan.
KL1870Demi dilihat Herodis akan Isa laloe amat bersoeka-tjita hati baginda, karena lamalah soedah baginda hendak melihat dia, sebab banjak perkara telah didengar baginda akan halnja dan lagi haraplah baginda bolih melihat barang sasoeatoe moedjizat di-adakan olihnja.
DRFT_LDKDan serta Hejrawdejs melihat Xisaj, maka suka tjitalah 'ija terlalu 'amat: karana lama 2 sudahlah 'ija suka melihat dija, sebab 'ija dengar chabar banjakh 'akan dija 'itu: dan ber`asalah 'ija melihat barang tanda, jang 'akan de`adakan 'awlehnja.
ENDEPada melihat Jesus, amat senanglah Herodes, sebab sudah lama ia ingin melihatNja, dan ia berharap melihat suatu mukdjizat jang dikerdjakanNja.
TB_ITL_DRFKetika Herodes <2264> melihat <1492> Yesus <2424>, ia <5463> sangat <3029> girang <5463>. Sebab <1063> sudah lama <2425> <5550> ia <1510> ingin <2309> melihat-Nya <1492> <846>, karena <1223> ia sering mendengar <191> tentang <4012> Dia <846>, lagipula <2532> ia mengharapkan <1679> melihat <1492> bagaimana Yesus <846> mengadakan <1096> suatu <5100> tanda <4592>.
TL_ITL_DRFApabila <1161> Herodes <2264> melihat <1492> Yesus <2424>, maka sangatlah <3029> ia sukacita <5463>; karena <1063> sudah lama <5550> ia hendak <2309> melihat <1492> Dia <846>, sebab <1223> didengarnya <191> banyak <2425> dari hal <4012> Dia <846>, dan <2532> harap <1679> juga ia melihat <1492> suatu <5100> mujizat <4592> yang diperbuat-Nya <5259> <1096>.
AV#And <1161> when Herod <2264> saw <1492> (5631) Jesus <2424>, he was exceeding <3029> glad <5463> (5644): for <1063> he was <2258> (5713) desirous <2309> (5723) to see <1492> (5629) him <846> of <1537> a long <2425> [season], because <1223> he had heard <191> (5721) many things <4183> of <4012> him <846>; and <2532> he hoped <1679> (5707) to have seen <1492> (5629) some <5100> miracle <4592> done <1096> (5740) by <5259> him <846>.
BBENow when Herod saw Jesus he was very glad, having for a long time had a desire to see him, for he had had accounts of him, and was hoping to see some wonders done by him.
MESSAGEHerod was delighted when Jesus showed up. He had wanted for a long time to see him, he'd heard so much about him. He hoped to see him do something spectacular.
NKJVNow when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad; for he had desired for a long [time] to see Him, because he had heard many things about Him, and he hoped to see some miracle done by Him.
PHILIPSWhen Herod saw Jesus, he was delighted, for he had been wanting to see him for a long time. He had heard a lot about Jesus and was hoping to see him perform a miracle.
RWEBSTRAnd when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he had been for a long time, desirous to see him, because he had heard many things of him; and he hoped to see some miracle done by him.
GWVHerod was very pleased to see Jesus. For a long time he had wanted to see him. He had heard about Jesus and hoped to see him perform some kind of miracle.
NETWhen* Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform* some miraculous sign.*
NET23:8 When3168 Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform3169 some miraculous sign.3170
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {AND} hrwdhv <2264> {HEROD} idwn <1492> (5631) ton <3588> {SEEING} ihsoun <2424> {JESUS} ecarh <5463> (5644) {REJOICED} lian <3029> {GREATLY,} hn <2258> (5713) gar <1063> {FOR HE WAS} yelwn <2309> (5723) ex <1537> {WISHING} ikanou <2425> {FOR LONG} idein <1492> (5629) {TO SEE} auton <846> {HIM,} dia <1223> to <3588> {BECAUSE OF} akouein <191> (5721) {HEARING} polla <4183> {MANY THINGS} peri <4012> {CONCERNING} autou <846> {HIM,} kai <2532> {AND} hlpizen <1679> (5707) {HE WAS HOPING} ti <5100> {SOME} shmeion <4592> {SIGN} idein <1492> (5629) {TO SEE} up <5259> {BY} autou <846> {HIM} ginomenon <1096> (5740) {DONE.}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} hrwdhv <2264> {N-NSM} idwn <1492> (5631) {V-2AAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} ihsoun <2424> {N-ASM} ecarh <5463> (5644) {V-2AOI-3S} lian <3029> {ADV} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} gar <1063> {CONJ} ex <1537> {PREP} ikanwn <2425> {A-GPM} cronwn <5550> {N-GPM} yelwn <2309> (5723) {V-PAP-NSM} idein <1492> (5629) {V-2AAN} auton <846> {P-ASM} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} akouein <191> (5721) {V-PAN} peri <4012> {PREP} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} hlpizen <1679> (5707) {V-IAI-3S} ti <5100> {X-ASN} shmeion <4592> {N-ASN} idein <1492> (5629) {V-2AAN} up <5259> {PREP} autou <846> {P-GSM} ginomenon <1096> (5740) {V-PNP-ASN}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} hrwdhv <2264> {N-NSM} idwn <1492> (5631) {V-2AAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} ihsoun <2424> {N-ASM} ecarh <5463> (5644) {V-2AOI-3S} lian <3029> {ADV} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} gar <1063> {CONJ} yelwn <2309> (5723) {V-PAP-NSM} ex <1537> {PREP} ikanou <2425> {A-GSM} idein <1492> (5629) {V-2AAN} auton <846> {P-ASM} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} akouein <191> (5721) {V-PAN} polla <4183> {A-APN} peri <4012> {PREP} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} hlpizen <1679> (5707) {V-IAI-3S} ti <5100> {X-ASN} shmeion <4592> {N-ASN} idein <1492> (5629) {V-2AAN} up <5259> {PREP} autou <846> {P-GSM} ginomenon <1096> (5740) {V-PNP-ASN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran