TL_ITL_DRF | Adalah <1510> kira-kira <5616> pukul <5610> dua belas tengah <1623> hari gelaplah <4655> <1096> <1909> seluruh <3650> tanah <1093> itu hingga <2193> pukul <5610> tiga petang <1766>. |
TB | Ketika itu hari sudah kira-kira jam dua belas, lalu kegelapan meliputi seluruh daerah itu sampai jam tiga, |
BIS | Kira-kira pukul dua belas tengah hari, matahari tidak bersinar, dan seluruh negeri itu menjadi gelap sekali sampai pukul tiga sore. |
FAYH | Saat itu menjelang tengah hari, tetapi kegelapan meliputi seluruh negeri selama tiga jam, yaitu sampai jam tiga.
|
DRFT_WBTC | Waktu itu sudah jam siang. Kegelapan meliputi seluruh bumi sampai jam tiga |
TL | Adalah kira-kira pukul dua belas tengah hari gelaplah seluruh tanah itu hingga pukul tiga petang. |
KSI | Pada waktu itu, kira-kira pukul dua belas siang, seluruh wilayah itu menjadi gelap sampai pukul tiga sore
|
DRFT_SB | Setelah sampai kira-kira pukul dua belas tengah hari, lalu menjadi gelap pada seluruh tanah itu sampai pukul tiga petang, |
BABA | Skarang ada pukol dua-blas tngah hari bgitu, dan satu kglapan datang atas sluroh tanah itu sampai pukol tiga ptang, |
KL1863 | {Mat 27:45; Mar 15:33} Maka ada kira-kira pada djam jang ka-anam, djadi kaglapan di-atas saloeroh moeka boemi, sampe pada djam jang kasambilan. |
KL1870 | Maka adalah kira-kira poekoel doewa-belas tengah hari datanglah soeatoe kagelapan atas saloeroeh moeka boemi sampai poekoel tiga petang. |
DRFT_LDK | Bermula maka 'adalah sakira 2 djam jang ka`anam, maka datanglah kalam ka`atas saluroh tanah sampej kapada djam jang kasembilan. |
ENDE | Kira-kira pada djam keenam djadilah gelap diseluruh daerah itu, sampai pada djam kesembilan: |
TB_ITL_DRF | Ketika <2532> itu hari sudah <2235> kira-kira <5616> jam <5610> dua belas <1623>, lalu <2532> kegelapan <4655> meliputi <1096> <1909> seluruh <3650> daerah itu <1093> sampai <2193> jam <5610> tiga <1766>, |
AV# | And <1161> it was <2258> (5713) about <5616> the sixth <1623> hour <5610>, and <2532> there was <1096> (5633) a darkness <4655> over <1909> all <3650> the earth <1093> until <2193> the ninth <1766> hour <5610>. {earth: or, land} |
BBE | And it was now about the sixth hour; and all the land was dark till the ninth hour; |
MESSAGE | By now it was noon. The whole earth became dark, the darkness lasting three hours-- |
NKJV | Now it was about the sixth hour, and there was darkness over all the earth until the ninth hour. |
PHILIPS | It was now about midday, but darkness came over the whole countryside until three in the afternoon, |
RWEBSTR | And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the land until the ninth hour. |
GWV | Around noon darkness came over the entire land and lasted until three in the afternoon. |
NET | It was now* about noon,* and darkness came over the whole land until three in the afternoon,* |
NET | 23:44 It was now3249 tn Grk “And it was.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. about noon,3250 tn Grk “the sixth hour.” and darkness came over the whole land until three in the afternoon,3251 tn Grk “until the ninth hour.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hn <2258> (5713) de <1161> {AND IT WAS} wsei <5616> {ABOUT [THE]} wra <5610> {HOUR} ekth <1623> {SIXTH,} kai <2532> {AND} skotov <4655> {DARKNESS} egeneto <1096> (5633) {CAME} ef <1909> {OVER} olhn <3650> {WHOLE} thn <3588> {THE} ghn <1093> {LAND} ewv <2193> {UNTIL [THE]} wrav <5610> {HOUR} ennathv <1766> {NINTH;} |
WH | kai <2532> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} hdh <2235> {ADV} wsei <5616> {ADV} wra <5610> {N-NSF} ekth <1623> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} skotov <4655> {N-NSN} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} ef <1909> {PREP} olhn <3650> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} ewv <2193> {CONJ} wrav <5610> {N-GSF} enathv <1766> {A-GSF} |
TR | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} wsei <5616> {ADV} wra <5610> {N-NSF} ekth <1623> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} skotov <4655> {N-NSN} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} ef <1909> {PREP} olhn <3650> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} ewv <2193> {CONJ} wrav <5610> {N-GSF} ennathv <1766> {A-GSF} |