copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 23:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan ia melepaskan orang yang dimasukkan ke dalam penjara karena pemberontakan dan pembunuhan itu sesuai dengan tuntutan mereka, tetapi Yesus diserahkannya kepada mereka untuk diperlakukan semau-maunya.
BISdan melepaskan orang yang mereka minta, yaitu orang yang dipenjarakan karena pemberontakan dan pembunuhan. Kemudian Yesus diserahkannya kepada mereka untuk diperlakukan semau mereka.
FAYHSedangkan Barabas, orang yang dipenjarakan karena mengadakan pemberontakan dan pembunuhan, dibebaskannya sesuai dengan permintaan mereka. Yesus diserahkan kepada mereka untuk diperlakukan sekehendak hati mereka.
DRFT_WBTCIa membebaskan Barnabas yang ditangkap karena memimpin pemberontakan serta membunuh. Mereka meminta supaya ia yang dibebaskan. Dan Pilatus menyerahkan Yesus kepada mereka untuk dibunuh sesuai dengan kehendak orang banyak.
TLMaka dilepaskannyalah orang yang dipenjarakan oleh sebab kedurhakaan dan bunuhannya itu, sebagaimana yang dipinta oleh mereka itu, tetapi Yesus diserahkannya menurut kehendak hati mereka itu.
KSIIa membebaskan orang yang dipenjarakan karena membuat huru-hara dan melakukan pembunuhan itu, lalu Isa diserahkannya sesuai dengan tuntutan mereka.
DRFT_SBMaka dilepaskannya orang yang dimasukkan ke dalam penjara sebab membuat huru-hara dan membunuh orang, yaitu orang yang dipintanya itu; tetapi Isa diserahkannya menurut kehendak mereka itu.
BABADan dia lpaskan itu orang yang sudah kna masok jel sbab buat huru-hara dan sbab bunoh orang, ia'itu orang yang dia-orang smoa minta; ttapi Isa dia srahkan k-pada dia-orang punya kahandak.
KL1863Dia lepasken padanja itoe orang jang soedah dimasoekken dalem pandjara dari sebab mendoerhaka dan memboenoh orang, jang soedah dipinta itoe orang, tetapi dia serahken Jesoes sama dia-orang poenja soeka.
KL1870Dilepaskannja kapada mareka-itoe orang jang dikoeroengkan dalam pendjara sebab mendoerhaka dan memboenoeh orang, jang dipinta olih mareka-itoe, tetapi Isa diserahkannja kapada kahendak mareka-itoe.
DRFT_LDK'Arkijen maka delepaskannja bagi marika 'itu 'awrang 'itu, jang 'awleh karana huro hara dan perbunohan sudahlah terbowang kadalam pandjara, jang marika 'itu sudahlah menontut: tetapi Xisaj desarahkannja kapada kahendakhnja.
ENDEOrang jang terkurung sebab pemberontakan dan pembunuhan itu dilepaskannja menurut permintaan orang, sedang Jesus diserahkannja kepada kemauan mereka.
TB_ITL_DRFDan <1161> ia melepaskan <630> orang yang dimasukkan <906> ke dalam <1519> penjara <5438> karena <1223> pemberontakan <4714> dan <2532> pembunuhan <5408> itu sesuai dengan <3739> tuntutan mereka <154>, tetapi <1161> Yesus <2424> diserahkannya <3860> kepada mereka <846> untuk diperlakukan semau-maunya <2307>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> dilepaskannyalah <630> orang yang dipenjarakan <4714> oleh sebab kedurhakaan dan <2532> bunuhannya <5408> itu, sebagaimana yang <3739> dipinta <154> oleh mereka itu, tetapi <1161> Yesus <2424> diserahkannya <3860> menurut kehendak <2307> hati mereka <846> itu.
AV#And <1161> he released <630> (5656) unto them <846> him that for <1223> sedition <4714> and <2532> murder <5408> was cast <906> (5772) into <1519> prison <5438>, whom <3739> they had desired <154> (5710); but <1161> he delivered <3860> (5656) Jesus <2424> to their <846> will <2307>.
BBEAnd in answer to their request, he let that man go free who had been in prison for acting against the government and causing death, and Jesus he gave up to their pleasure.
MESSAGEHe released the man thrown in prison for rioting and murder, and gave them Jesus to do whatever they wanted.
NKJVAnd he released to them the one they requested, who for rebellion and murder had been thrown into prison; but he delivered Jesus to their will.
PHILIPSHe released the man for whom they asked, the man who had been imprisoned for rioting and murder, and surrendered Jesus to their demands.
RWEBSTRAnd he released to them him that for sedition and murder had been cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
GWVHe freed Barabbas, who had been put in prison for rioting and murdering, because that's what they wanted. But he let them do what they wanted to Jesus.
NETHe released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over* to their will.*
NET23:25 He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over3205 to their will.3206

The Crucifixion

BHSSTR
LXXM
IGNTapelusen <630> (5656) de <1161> {AND HE RELEASED} autoiv <846> {TO THEM} ton <3588> {HIM WHO} dia <1223> {ON ACCOUNT OF} stasin <4714> {INSURRECTION} kai <2532> {AND} fonon <5408> {MURDER} beblhmenon <906> (5772) {HAD BEEN CAST} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} fulakhn <5438> {PRISON,} on <3739> {WHOM} htounto <154> (5710) ton <3588> {THEY ASKED FOR;} de <1161> {BUT} ihsoun <2424> {JESUS} paredwken <3860> (5656) tw <3588> {HE DELIVERED UP} yelhmati <2307> autwn <846> {TO THEIR WILL.}
WHapelusen <630> (5656) {V-AAI-3S} de <1161> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} dia <1223> {PREP} stasin <4714> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} fonon <5408> {N-ASM} beblhmenon <906> (5772) {V-RPP-ASM} eiv <1519> {PREP} fulakhn <5438> {N-ASF} on <3739> {R-ASM} htounto <154> (5710) {V-IMI-3P} ton <3588> {T-ASM} de <1161> {CONJ} ihsoun <2424> {N-ASM} paredwken <3860> (5656) {V-AAI-3S} tw <3588> {T-DSN} yelhmati <2307> {N-DSN} autwn <846> {P-GPM}
TRapelusen <630> (5656) {V-AAI-3S} de <1161> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} ton <3588> {T-ASM} dia <1223> {PREP} stasin <4714> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} fonon <5408> {N-ASM} beblhmenon <906> (5772) {V-RPP-ASM} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} fulakhn <5438> {N-ASF} on <3739> {R-ASM} htounto <154> (5710) {V-IMI-3P} ton <3588> {T-ASM} de <1161> {CONJ} ihsoun <2424> {N-ASM} paredwken <3860> (5656) {V-AAI-3S} tw <3588> {T-DSN} yelhmati <2307> {N-DSN} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran