BIS | "Di mana Bapak mau kami menyiapkannya?" tanya mereka. |
TB | Kata mereka kepada-Nya: "Di manakah Engkau kehendaki kami mempersiapkannya?" |
FAYH | "Ke mana kami harus pergi?" tanya mereka.
|
DRFT_WBTC | Mereka berkata kepada Yesus, "Di mana Engkau kehendaki, kami mempersiapkannya?" Yesus berkata kepada mereka, |
TL | Maka kata mereka itu kepada-Nya, "Ke manakah Tuhan suka kami pergi menyediakan Pasah?" |
KSI | Mereka menjawab, "Ya Junjungan, di manakah Engkau kehendaki kami menyediakannya?"
|
DRFT_SB | Maka kata keduanya kepadanya,"Di manakah tempat Rabbi kehendaki kami sediakan?" |
BABA | Dia-orang kata sama dia, "Di mana tuan mau kita sdiakan?" |
KL1863 | Maka kata dia-orang sama Toehan: Dimana Toehan maoe kita-orang sediaken dia? |
KL1870 | Maka kata kadoewanja kapadanja: Dimana toewan kahendaki kami menjadiakan dia? |
DRFT_LDK | Maka sombahlah marika 'itu padanja: dimanatah 'angkaw hendakh kamij sadijakan 'itu? |
ENDE | Kata mereka: Dimana Tuan kehendaki kami sediakan? |
TB_ITL_DRF | Kata <3004> mereka <846> kepada-Nya: "Di manakah <4226> Engkau kehendaki <2309> kami mempersiapkannya <2090>?" |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> kata <3004> mereka itu kepada-Nya <846>, "Ke manakah <4226> Tuhan suka <2309> kami pergi menyediakan <2090> Pasah?" |
AV# | And <1161> they said <2036> (5627) unto him <846>, Where <4226> wilt thou <2309> (5719) that we prepare <2090> (5661)? |
BBE | And they said to him, Where are we to get it ready? |
MESSAGE | They said, "Where do you want us to do this?" |
NKJV | So they said to Him, "Where do You want us to prepare?" |
PHILIPS | "Where would you like us to do this?" they asked. |
RWEBSTR | And they said to him, Where wilt thou that we prepare? |
GWV | They asked him, "Where do you want us to prepare it?" |
NET | They* said to him, “Where do you want us to prepare* it?” |
NET | 22:9 They2990 tn Here δέ (de) has not been translated. said to him, “Where do you want us to prepare2991 tn In the Greek text this a deliberative subjunctive. it?”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> de <1161> {BUT THEY} eipon <2036> (5627) {SAID} autw <846> {TO HIM,} pou <4226> {WHERE} yeleiv <2309> (5719) {WILLEST THOU} etoimaswmen <2090> (5661) {WE SHOULD PREPARE?} |
WH | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} eipan <3004> (5627) {V-2AAI-3P} autw <846> {P-DSM} pou <4226> {PRT-I} yeleiv <2309> (5719) {V-PAI-2S} etoimaswmen <2090> (5661) {V-AAS-1P} |
TR | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} autw <846> {P-DSM} pou <4226> {PRT-I} yeleiv <2309> (5719) {V-PAI-2S} etoimaswmen <2090> (5661) {V-AAS-1P} |