copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 21:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi tidak sehelaipun dari rambut kepalamu akan hilang.
BISTetapi sehelai rambut pun dari kepalamu tidak akan hilang.
FAYHTetapi tidak sehelai rambutpun akan gugur dari kepala kalian!
DRFT_WBTCTetapi tidak ada dari mereka yang sungguh-sungguh dapat mencelakakan kamu.
TLTetapi sehelai rambut kepalamu pun tiada akan binasa.
KSIMeskipun begitu, sehelai rambut pun dari kepalamu tidak akan ada yang hilang.
DRFT_SBTetapi sehelai rambutmu pun tiada akan binasa.
BABADan t'ada satu lai rambot kamu nanti binasa.
KL1863{1Sa 14:45; 2Sa 14:11; 1Ra 1:52; Mat 10:30} Tetapi dari ramboet kapalamoe tidak satoe jang nanti hilang.
KL1870Tetapi sahelai ramboet kapalamoe pon tidak akan binasa.
DRFT_LDKTetapi sahelej rambot deri pada kapala kamu tijada 'akan hilang.
ENDETetapi tak sehelai rambut kepalamu akan binasa.
TB_ITL_DRF/Tetapi <2532> tidak <3756> <3361> sehelaipun dari <1537> rambut <2359> kepalamu <2776> <5216> akan hilang <622>.*
TL_ITL_DRFTetapi sehelai <1537> rambut <2359> kepalamu <2776> <5216> pun tiada <3756> akan <3361> binasa <622>.
AV#But <2532> there shall not <3364> an hair <2359> of <1537> your <5216> head <2776> perish <622> (5643).
BBEBut not a hair of your head will come to destruction.
MESSAGEEven so, every detail of your body and soul--even the hairs of your head!--is in my care; nothing of you will be lost.
NKJV"But not a hair of your head shall be lost.
PHILIPSYet, not a hair of your head will perish.
RWEBSTRBut there shall not an hair of your head perish.
GWVBut not a hair on your head will be lost.
NETYet* not a hair of your head will perish.*
NET21:18 Yet2913 not a hair of your head will perish.2914
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} yrix <2359> {A HAIR} ek <1537> thv <3588> {OF} kefalhv <2776> umwn <5216> ou <3756> {YOUR HEAD} mh <3361> {IN NO WISE} apolhtai <622> (5643) {MAY PERISH.}
WHkai <2532> {CONJ} yrix <2359> {N-NSF} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} kefalhv <2776> {N-GSF} umwn <5216> {P-2GP} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} apolhtai <622> (5643) {V-2AMS-3S}
TRkai <2532> {CONJ} yrix <2359> {N-NSF} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} kefalhv <2776> {N-GSF} umwn <5216> {P-2GP} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} apolhtai <622> (5643) {V-2AMS-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran