copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 2:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
IGNTapograqasyai <583> (5670) {TO REGISTER HIMSELF} sun <4862> {WITH} mariam <3137> {MARY} th <3588> {WHO} memnhsteumenh <3423> (5772) {WAS BETROTHED} autw <846> {TO HIM} gunaiki <1135> {AS WIFE,} oush <5607> (5752) {SHE BEING} egkuw <1471> {GREAT WITH CHILD.}
TBsupaya didaftarkan bersama-sama dengan Maria, tunangannya, yang sedang mengandung.
BISYusuf mendaftarkan diri bersama Maria tunangannya, yang sedang hamil.
FAYHMaria, tunangannya, yang waktu itu sedang hamil, dibawanya serta.
DRFT_WBTCuntuk mendaftarkan diri bersama Maria yang telah dijanjikan akan mengawini dia. Maria sedang hamil.
TLsupaya didaftarkan bersama-sama dengan Maryam tunangannya yang sedang hamil itu.
KSIIa pergi mendaftarkan diri bersama-sama dengan Maryam, tunangannya, yang pada waktu itu sedang mengandung.
DRFT_SBSerta dengan tunangannya Maryam, yang sedang mengandung itu supaya di banci.
BABAspaya kna banchi sama-sama Mariam, yang sudah tunang sama dia, dan ada mngandong.
KL1863Sopaja ditoelis namanja, serta Maria, toenangannja, jang boenting.
KL1870Soepaja disoeratkan namanja dengan Marjam, toenangannja, jang dalam mengandoeng.
DRFT_LDK'Akan desuratkan serta dengan Marjam parampuwan jang bertunangan dengan dija, sedang 'ada 'ija bonting.
ENDEhendak didaftarkan disitu bersama dengan tunangannja Maria jang sedang mengandung.
TB_ITL_DRFsupaya didaftarkan <583> bersama-sama dengan <4862> Maria <3137>, tunangannya <3423> <846>, yang sedang mengandung <1471>.
TL_ITL_DRFsupaya didaftarkan <583> bersama-sama <4862> dengan Maryam <3137> tunangannya <1471> yang sedang hamil itu.
AV#To be taxed <583> (5670) with <4862> Mary <3137> his <846> espoused <3423> (5772) wife <1135>, being <5607> (5752) great with child <1471>. {taxed: or, inrolled}
BBETo be put on the list with Mary, his future wife, who was about to become a mother.
MESSAGEHe went with Mary, his fiance, who was pregnant.
NKJVto be registered with Mary, his betrothed wife, who was with child.
PHILIPSto be registered with his future wife, Mary, who was pregnant.
RWEBSTRTo be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
GWVJoseph went there to register with Mary. She had been promised to him in marriage and was pregnant.
NETHe went* to be registered with Mary, who was promised in marriage to him,* and who was expecting a child.
NET2:5 He went261 to be registered with Mary, who was promised in marriage to him,262 and who was expecting a child.
BHSSTR
LXXM
WHapograqasyai <583> (5670) {V-AMN} sun <4862> {PREP} mariam <3137> {N-PRI} th <3588> {T-DSF} emnhsteumenh <3423> (5772) {V-RPP-DSF} autw <846> {P-DSM} oush <1510> (5752) {V-PXP-DSF} egkuw <1471> {N-DSF}
TRapograqasyai <583> (5670) {V-AMN} sun <4862> {PREP} mariam <3137> {N-PRI} th <3588> {T-DSF} memnhsteumenh <3423> (5772) {V-RPP-DSF} autw <846> {P-DSM} gunaiki <1135> {N-DSF} oush <1510> (5752) {V-PXP-DSF} egkuw <1471> {N-DSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%