BIS | Mereka berseru, "Diberkatilah Raja yang datang atas nama Tuhan! Sejahtera di surga, dan terpujilah Allah!" |
TB | Kata mereka: "Diberkatilah Dia yang datang sebagai Raja dalam nama Tuhan, damai sejahtera di sorga dan kemuliaan di tempat yang mahatinggi!" |
FAYH | "Allah telah memberi kita seorang Raja!" teriak mereka. "Hidup Raja! Biarlah seluruh surga bergembira! Muliakan Allah di tempat yang mahatinggi!"
|
DRFT_WBTC | Mereka berkata, "'Selamat datang! Allah memberkati Raja yang datang di dalam nama Tuhan.' Damai sejahtera di surga dan kemuliaan bagi Allah." |
TL | katanya, "Mubaraklah Raja yang datang dengan nama Tuhan; sejahtera di surga, dan kemuliaan di tempat Yang Mahatinggi!" |
KSI | Mereka berseru, "Mubaraklah Dia yang datang sebagai raja atas nama Tuhan! Sejahteralah di surga dan kemuliaan di Tempat Yang Mahatinggi!"
|
DRFT_SB | Katanya, "Selamatlah raja yang datang dengan nama Tuhan; sejahtera dalam surga dan kemuliaan dalam ketinggian." |
BABA | dia-orang kata, "Berkat-lah itu Raja yang datang dalam nama Tuhan: sjahtra dalam shorga, dan kmulia'an dalam ktinggian." |
KL1863 | Katanja: {Maz 118:26} Selamat Radja jang dateng dengan nama Toehan! {Luk 2:14; Efe 2:14} Selamat dalem sorga, dan kamoeliaan dalem katinggian! |
KL1870 | Katanja: Berbehagialah radja, jang datang dengan nama Toehan; salamat dalam sorga dan kamoeliaan dalam tempat jang maha tinggi. |
DRFT_LDK | 'Udjarnja: mubarakhlah Radja 'itu, jang datang dengan nama maha besar Tuhan: salamat dalam sawrga, dan hhormat dalam tampat 2 jang maha tinggij. |
ENDE | Terpudjilah Radja, jang tiba atas nama Tuhan, damai disurga, kemuliaan disurga jang tinggi. |
TB_ITL_DRF | Kata <3004> mereka: "Diberkatilah <2127> Dia yang datang <2064> sebagai Raja <935> dalam <1722> nama <3686> Tuhan <2962>, damai sejahtera <1515> di <1722> sorga <3772> dan <2532> kemuliaan <1391> di <1722> tempat yang mahatinggi <5310>!" |
TL_ITL_DRF | katanya <3004>, "Mubaraklah <2127> Raja <935> yang datang <2064> dengan <1722> nama <3686> Tuhan <2962>; sejahtera <1515> di <1722> surga <3772>, dan <2532> kemuliaan <1391> di <1722> tempat Yang Mahatinggi <5310>!" |
AV# | Saying <3004> (5723), Blessed <2127> (5772) [be] the King <935> that cometh <2064> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>: peace <1515> in <1722> heaven <3772>, and <2532> glory <1391> in <1722> the highest <5310>. |
BBE | Saying, A blessing on the King who comes in the name of the Lord; peace in heaven and glory in the highest. |
MESSAGE | Blessed is he who comes, the king in God's name! All's well in heaven! Glory in the high places! |
NKJV | saying: "`Blessed [is] the King who comes in the name of the LORD!' Peace in heaven and glory in the highest!" |
PHILIPS | "God bless the king who comes in the name of the Lord!" they cried. "There is peace in Heaven and glory on high!" |
RWEBSTR | Saying, Blessed [be] the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. |
GWV | They shouted joyfully, "Blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest heaven." |
NET | “Blessed is the king* who comes in the name of the Lord!* Peace in heaven and glory in the highest!” |
NET | 19:38 “Blessed is the king2728 sn Luke adds the title king to the citation from Ps 118:26 to make clear who was meant (see Luke 18:38). The psalm was used in looking for the deliverance of the end, thus leading to the Pharisees’ reaction. who comes in the name of the Lord!2729 sn A quotation from Ps 118:26. Peace in heaven and glory in the highest!”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | legontev <3004> (5723) {SAYING,} euloghmenov <2127> (5772) {BLESSED} o <3588> {THE} ercomenov <2064> (5740) {COMING} basileuv <935> {KING} en <1722> {IN [THE]} onomati <3686> {NAME} kuriou <2962> {OF [THE] LORD.} eirhnh <1515> {PEACE} en <1722> {IN} ouranw <3772> {HEAVEN} kai <2532> {AND} doxa <1391> {GLORY} en <1722> {IN [THE]} uqistoiv <5310> {HIGHEST.} |
WH | legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} euloghmenov <2127> (5772) {V-RPP-NSM} o <3588> {T-NSM} ercomenov <2064> (5740) {V-PNP-NSM} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} en <1722> {PREP} onomati <3686> {N-DSN} kuriou <2962> {N-GSM} en <1722> {PREP} ouranw <3772> {N-DSM} eirhnh <1515> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} doxa <1391> {N-NSF} en <1722> {PREP} uqistoiv <5310> {A-DPN} |
TR | legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} euloghmenov <2127> (5772) {V-RPP-NSM} o <3588> {T-NSM} ercomenov <2064> (5740) {V-PNP-NSM} basileuv <935> {N-NSM} en <1722> {PREP} onomati <3686> {N-DSN} kuriou <2962> {N-GSM} eirhnh <1515> {N-NSF} en <1722> {PREP} ouranw <3772> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} doxa <1391> {N-NSF} en <1722> {PREP} uqistoiv <5310> {A-DPN} |