copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 18:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKata Yesus: "Apa yang tidak mungkin bagi manusia, mungkin bagi Allah."
BISYesus menjawab, "Yang tidak mungkin bagi manusia, mungkin bagi Allah!"
FAYHYesus menjawab, "Allah dapat melakukan hal-hal yang mustahil dilakukan oleh manusia!"
DRFT_WBTCYesus berkata, "Hal-hal yang tidak mungkin bagi manusia, mungkin bagi Allah."
TLTetapi kata Yesus, "Barang yang mustahil kepada manusia, bukannya mustahil kepada Allah."
KSISabda-Nya, "Apa yang mustahil bagi manusia, tidak mustahil bagi Allah."
DRFT_SBMaka katanya, "Yang mustahil kepada manusia itu bukannya mustahil kepada Allah."
BABAIsa kata, "Perkara yang ta'boleh sama manusia, boleh sama Allah."
KL1863{Luk 1:37; Ayu 42:2; Yer 32:17; Zak 8:6} Maka kata Toehan: Perkara jang moestahil sama manoesia, ija-itoe boekan moestahil sama Allah.
KL1870Laloe kata Isa: Adapon perkara jang moestahil kapada manoesia, ija-itoe boekan moestahil kapada Allah.
DRFT_LDKMaka bersabdalah 'ija pada marika 'itu: segala perkara jang tijada terkardjakan 'awleh manusija 2, 'itu dapat dakardjakan 'awleh 'Allah.
ENDESabda Jesus: Jang mustahil pada manusia memang mungkin pada Allah.
TB_ITL_DRFKata Yesus <2036>: /"Apa <1510> yang tidak mungkin <102> bagi <3844> manusia <444>, mungkin <1415> bagi <3844> Allah <2316>."*
TL_ITL_DRFTetapi <1161> kata <2036> Yesus, "Barang yang mustahil <102> kepada <3844> manusia <444>, bukannya mustahil <1415> <3844> kepada Allah <2316>."
AV#And <1161> he said <2036> (5627), The things which are impossible <102> with <3844> men <444> are <2076> (5748) possible <1415> with <3844> God <2316>.
BBEBut he said, Things which are not possible with man are possible with God.
MESSAGE"No chance at all," Jesus said, "if you think you can pull it off by yourself. Every chance in the world if you trust God to do it."
NKJVBut He said, "The things which are impossible with men are possible with God."
PHILIPSJesus replied, "What men find impossible is possible with God."
RWEBSTRBut he said, The things which are impossible with men are possible with God.
GWVJesus said, "The things that are impossible for people to do are possible for God to do."
NETHe replied, “What is impossible* for mere humans* is possible for God.”
NET18:27 He replied, “What is impossible2571 for mere humans2572 is possible for God.”
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {BUT HE} eipen <2036> (5627) {SAID,} ta <3588> {THE THINGS} adunata <102> {IMPOSSIBLE} para <3844> {WITH} anyrwpoiv <444> {MEN} dunata <1415> {POSSIBLE} estin <2076> (5748) {ARE} para <3844> tw <3588> {WITH} yew <2316> {GOD.}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} ta <3588> {T-NPN} adunata <102> {A-NPN} para <3844> {PREP} anyrwpoiv <444> {N-DPM} dunata <1415> {A-NPN} para <3844> {PREP} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} ta <3588> {T-NPN} adunata <102> {A-NPN} para <3844> {PREP} anyrwpoiv <444> {N-DPM} dunata <1415> {A-NPN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} para <3844> {PREP} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran