TL_ITL_DRF | Sesungguhnya <281> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>, barangsiapa <302> yang tiada <3361> menyambut <1209> kerajaan <932> Allah <2316> sama seperti <5613> kanak-kanak <3813> itu, tiadalah <3756> dapat <3361> masuk <1525> ke <1519> dalamnya <846>." |
TB | Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa tidak menyambut Kerajaan Allah seperti seorang anak kecil, ia tidak akan masuk ke dalamnya." |
BIS | Ingatlah! Orang yang tidak menghadap Allah seperti seorang anak, tidak akan menjadi anggota umat Allah." |
FAYH | (18-16)
|
DRFT_WBTC | Yakinlah. Kamu harus menerima Kerajaan Allah seperti anak kecil menerima sesuatu, kalau tidak, kamu tidak akan pernah masuk ke dalamnya." |
TL | Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, barangsiapa yang tiada menyambut kerajaan Allah sama seperti kanak-kanak itu, tiadalah dapat masuk ke dalamnya." |
KSI | Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, barangsiapa tidak menerima Kerajaan Allah seperti anak-anak, ia tidak akan masuk ke dalamnya."
|
DRFT_SB | Sebenarnya aku berkata kepadamu barang siapa yang tidak menerima kerajaan Allah itu seperti seorang kanak-kanak, yaitu tiadalah dapat masuk kedalamnya." |
BABA | Dngan sunggoh sahya kata sama kamu, barang-siapa t'ada trima kraja'an Allah sperti satu budak kchil, t'ada-lah skali-kali nanti dia masok dalam-nya." |
KL1863 | Soenggoeh akoe berkata sama kamoe: Barang-siapa jang tidak menarima karadjaan Allah saperti satoe anak ketjil, sakali-kali tidak bolih itoe orang masoek kadalemnja. |
KL1870 | Sasoenggoehnja akoe berkata kapamoe: Barang-siapa jang tidak menerima karadjaan Allah itoe dengan tabiat kanak-kanak, sakali-kali tabolih ija masoek kadalamnja. |
DRFT_LDK | 'Amin djuga 'aku bersabda pada kamu, djikalaw barang sijapa tijada menjambot karadja`an 'Allah seperti sawatu ka`anakh, sakali 2 tijada 'ija 'akan masokh kadalamnja. |
ENDE | Sesungguhnja Aku bersabda kepadamu: Barang siapa tidak menjambut Keradjaan Allah seperti kanak-kanak, ia takkan masuk kedalamnja. |
TB_ITL_DRF | /Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Sesungguhnya <281> barangsiapa <3739> tidak <3361> menyambut <1209> Kerajaan <932> Allah <2316> seperti <5613> seorang anak kecil <3813>, ia <1525> tidak <3756> <3361> akan masuk <1525> ke dalamnya <1519> <846>."* |
AV# | Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Whosoever <3739> shall <1209> (0) not <3362> receive <1209> (5667) the kingdom <932> of God <2316> as <5613> a little child <3813> shall <1525> (0) in no wise <3364> enter <1525> (5632) therein <1519> <846>. |
BBE | Truly I say to you, Whoever does not put himself under the kingdom of God like a little child, will not come into it at all. |
MESSAGE | Mark this: Unless you accept God's kingdom in the simplicity of a child, you'll never get in." |
NKJV | "Assuredly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will by no means enter it." |
PHILIPS | I tell you, the man who will not accept the kingdom of God like a little child will never get into it at all." |
RWEBSTR | Verily I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall by no means enter into it. |
GWV | I can guarantee this truth: Whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child receives it will never enter it." |
NET | I tell you the truth,* whoever does not receive* the kingdom of God like a child* will never* enter it.” |
NET | 18:17 I tell you the truth,2544 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” whoever does not receive2545 sn On receive see John 1:12. the kingdom of God like a child2546 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess. will never2547 tn The negation in Greek used here (οὐ μή, ou mh) is very strong. enter it.”
The Wealthy Ruler
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | amhn <281> {VERILY} legw <3004> (5719) {I SAY} umin <5213> {TO YOU,} ov <3739> ean <1437> {WHOEVER} mh <3361> {NOT} dexhtai <1209> (5667) {SHALL RECEIVE} thn <3588> {THE} basileian <932> tou <3588> {KINGDOM} yeou <2316> {OF GOD} wv <5613> {AS} paidion <3813> ou <3756> {A LITTLE CHILD} mh <3361> {IN NO WISE} eiselyh <1525> (5632) {SHALL ENTER} eiv <1519> {INTO} authn <846> {IT.} |
WH | amhn <281> {HEB} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} ov <3739> {R-NSM} an <302> {PRT} mh <3361> {PRT-N} dexhtai <1209> (5667) {V-ADS-3S} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} wv <5613> {ADV} paidion <3813> {N-NSN} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} eiselyh <1525> (5632) {V-2AAS-3S} eiv <1519> {PREP} authn <846> {P-ASF} |
TR | amhn <281> {HEB} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} ov <3739> {R-NSM} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} dexhtai <1209> (5667) {V-ADS-3S} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} wv <5613> {ADV} paidion <3813> {N-NSN} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} eiselyh <1525> (5632) {V-2AAS-3S} eiv <1519> {PREP} authn <846> {P-ASF} |