TB | dan berteriak: "Yesus, Guru, kasihanilah kami!" | BIS | dan berteriak, "Yesus! Tuan! Kasihanilah kami!" | FAYH | sambil berseru, "Yesus, Guru, kasihanilah kami!"
| DRFT_WBTC | dan berkata dengan suara nyaring, "Yesus, Tuhan, kasihanilah kami." | TL | Maka mereka itu pun berteriak, katanya, "Ya Yesus, ya Rabbi, kasihankanlah kami!" | KSI | dan berseru, "Ya Isa, ya Junjungan! Kasihanilah kami!"
| DRFT_SB | Maka mereka itu menyaringkan suaranya, katanya, "Ya Isa, ya Rabbi, kasihanilah kami." | BABA | dia-orang nyaringkan suara-nya, dan kata, "Ya Isa, ya Tuan, ksiankan-lah sama kita." | KL1863 | Maka dia-orang menjaringken soewaranja, katanja: Ja Jesoes, Goeroe, kasihanken sama kita-orang! | KL1870 | Maka mareka-itoe pon menjaringkan soewaranja, katanja: Ja Isa, ja goeroe, kasihankanlah kami! | DRFT_LDK | Maka marika 'itu menjaringkanlah sawaranja, sombahnja: ja Xisaj, ja DJondjongan, kasijankanlah kamij. | ENDE | Jesus, Tuan, kasihanilah kami. | TB_ITL_DRF | dan <2532> berteriak <142> <3004>: "Yesus <2424>, Guru <1988>, kasihanilah <1653> kami <2248>!" | TL_ITL_DRF | Maka <2532> mereka <846> itu pun berteriak <142> <5456>, katanya <3004>, "Ya Yesus <2424>, ya Rabbi <1988>, kasihankanlah <1653> kami <2248>!" | AV# | And <2532> they <846> lifted up <142> (5656) [their] voices <5456>, and said <3004> (5723), Jesus <2424>, Master <1988>, have mercy <1653> (5657) on us <2248>. | BBE | Said, in loud voices, Jesus, Master, have mercy on us. | MESSAGE | but raised their voices, calling out, "Jesus, Master, have mercy on us!" | NKJV | And they lifted up [their] voices and said, "Jesus, Master, have mercy on us!" | PHILIPS | but shouted out, "Jesus, Master, have pity on us!" | RWEBSTR | And they lifted up [their] voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us. | GWV | and shouted, "Jesus, Teacher, have mercy on us!" | NET | raised their voices and said, “Jesus, Master, have mercy* on us.” | NET | 17:13 raised their voices and said, “Jesus, Master, have mercy2435 sn “Have mercy on us” is a request to heal them (Luke 18:38-39; 16:24; Matt 9:27; 15:22; 17:15; 20:31-32; Mark 10:47-49). on us.”
| BHSSTR | | LXXM | | IGNT | kai <2532> {AND} autoi <846> {THEY} hran <142> (5656) {LIFTED UP [THEIR]} fwnhn <5456> {VOICE} legontev <3004> (5723) {SAYING,} ihsou <2424> {JESUS,} epistata <1988> {MASTER,} elehson <1653> (5657) {HAVE COMPASSION ON} hmav <2248> {US.} | WH | kai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} hran <142> (5656) {V-AAI-3P} fwnhn <5456> {N-ASF} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} ihsou <2424> {N-VSM} epistata <1988> {N-VSM} elehson <1653> (5657) {V-AAM-2S} hmav <2248> {P-1AP} | TR | kai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} hran <142> (5656) {V-AAI-3P} fwnhn <5456> {N-ASF} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} ihsou <2424> {N-VSM} epistata <1988> {N-VSM} elehson <1653> (5657) {V-AAM-2S} hmav <2248> {P-1AP} |
|