copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 14:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab Aku berkata kepadamu: Tidak ada seorangpun dari orang-orang yang telah diundang itu akan menikmati jamuan-Ku."
BISIngatlah! Tidak seorang pun dari antara tamu-tamu yang sudah diundang itu akan menikmati makanan pesta saya ini!'"
FAYHKarena tidak seorang pun dari orang-orang yang pertama kali kuundang itu akan menikmati apa yang sudah kusediakan bagi mereka.'"
DRFT_WBTCAku berkata kepadamu, tidak seorang pun dari mereka yang diundang itu akan makan pada pestaku.'"
TLKarena Aku berkata kepadamu: Bahwa seorang pun tiada dari antara segala orang jemputan itu akan merasai perjamuan-Ku itu."
KSILalu tuan itu berkata lagi, 'Aku berkata kepadamu, tidak seorang pun dari antara orang-orang yang pertama diundang itu boleh menikmati perjamuanku ini.' "
DRFT_SBKarena aku berkata kepadamu, antara orang jemputan itu seseorang jua pun tiada akan mengecap perjamuanku itu.
BABAKerna sahya bilang sama kamu smoa, antara itu orang jmpotan, satu orang pun t'ada nanti dapat kchap perjamuan sahya."
KL1863Karna akoe berkata sama kamoe, dari itoe orang jang dipanggil doeloe trada satoe nanti mengetjepi apa-apa dari perdjamoewankoe ini.
KL1870Karena katakoe kapadamoe bahwa daripada segala orang jang didjempoet itoe sa'orang pon tidak akan mengetjap barang soeatoe daripada perdjamoewankoe ini.
DRFT_LDKKarana 'aku bersabda pada kamu, bahuwa barang sa`awrang deri pada segala laki 2 'itu djuga jang terpanggil tijada 'akan santap xasjaku.
ENDEKarena Aku bersabda kepadamu: Dari semua orang jang diundang dahulu, tak seorangpun jang akan menikmati perdjamuanKu.
TB_ITL_DRF/Sebab <1063> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Tidak ada seorangpun <3762> dari orang-orang <435> yang telah diundang <2564> itu akan menikmati <1089> jamuan-Ku <3450> <1173>."*
TL_ITL_DRFKarena <1063> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Bahwa <3754> seorang pun <3762> tiada dari antara segala orang jemputan <2564> <1173> itu akan merasai <1089> perjamuan-Ku <1173> perjamuan-Ku <435> <1565> <3450> itu."
AV#For <1063> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> none <3762> of those <1565> men <435> which <3588> were bidden <2564> (5772) shall taste <1089> (5695) of my <3450> supper <1173>.
BBEFor I say to you that not one of those who were requested to come will have a taste of my feast.
MESSAGELet me tell you, not one of those originally invited is going to get so much as a bite at my dinner party.'"
NKJV`For I say to you that none of those men who were invited shall taste my supper.'"
PHILIPSFor I tell you that not one of the men I invited shall have a taste of my dinner.'"
RWEBSTRFor I say to you, That none of those men who were invited shall taste my supper.
GWVI can guarantee that none of those invited earlier will taste any food at my banquet.'"
NETFor I tell you, not one of those individuals* who were invited* will taste my banquet!’”*
NET14:24 For I tell you, not one of those individuals2169 who were invited2170 will taste my banquet!’”2171

Counting the Cost

BHSSTR
LXXM
IGNTlegw <3004> (5719) gar <1063> {FOR I SAY} umin <5213> {TO YOU,} oti <3754> {THAT} oudeiv <3762> twn <3588> {NOT ONE} andrwn <435> ekeinwn <1565> {OF THOSE MEN} twn <3588> {WHO} keklhmenwn <2564> (5772) {HAVE BEEN INVITED} geusetai <1089> (5695) {SHALL TASTE} mou <3450> tou <3588> {OF MY} deipnou <1173> {SUPPER.}
WHlegw <3004> (5719) {V-PAI-1S} gar <1063> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} twn <3588> {T-GPM} andrwn <435> {N-GPM} ekeinwn <1565> {D-GPM} twn <3588> {T-GPM} keklhmenwn <2564> (5772) {V-RPP-GPM} geusetai <1089> (5695) {V-FDI-3S} mou <3450> {P-1GS} tou <3588> {T-GSN} deipnou <1173> {N-GSN}
TRlegw <3004> (5719) {V-PAI-1S} gar <1063> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} twn <3588> {T-GPM} andrwn <435> {N-GPM} ekeinwn <1565> {D-GPM} twn <3588> {T-GPM} keklhmenwn <2564> (5772) {V-RPP-GPM} geusetai <1089> (5695) {V-FDI-3S} mou <3450> {P-1GS} tou <3588> {T-GSN} deipnou <1173> {N-GSN}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%