KL1863 | Maka dia-orang samowa bersama-sama moelai minta maaf. Jang pertama berkata sama dia: Saja soedah membeli sapotong tanah, patoet saja pergi melihati dia; dari itoe saja minta maaf. |
TB | Tetapi mereka bersama-sama meminta maaf. Yang pertama berkata kepadanya: Aku telah membeli ladang dan aku harus pergi melihatnya; aku minta dimaafkan. |
BIS | Tetapi mereka semua, seorang demi seorang mulai minta maaf. Yang pertama berkata kepada pelayan itu, 'Saya baru saja membeli sebidang tanah, dan perlu pergi memeriksanya. Maafkanlah saya.' |
FAYH | Tetapi mereka semua mengajukan alasan untuk tidak datang. Yang seorang berkata bahwa ia baru saja membeli ladang dan hendak memeriksanya, jadi minta dimaafkan.
|
DRFT_WBTC | Mereka semuanya mulai mencari alasan untuk tidak datang. Yang pertama mengatakan, 'Aku baru membeli sebidang tanah dan aku harus pergi melihatnya. Maafkan aku.' |
TL | Maka mereka itu sekalian dengan tiada berkecuali mulai berdalih-dalih. Maka kata yang pertama kepadanya: Aku sudah membeli ladang, dan aku perlu ke luar pergi melihat dia; mintalah aku dimaafkan. |
KSI | Tetapi mereka semua sama-sama meminta maaf. Yang seorang berkata, 'Aku baru membeli ladang dan aku harus pergi memeriksanya. Aku minta maaf.'
|
DRFT_SB | Maka sekaliannya dengan satu hati mulai meminta maaf; kata seorang kepadanya,aku "Sudah membeli ladang, haruslah aku pergi melihat dia; aku minta maaf." |
BABA | Ttapi dia-orang smoa dngan satu hati mula'i minta mahap. Yang nombor satu kata sama dia, 'Sahya sudah bli satu ladang, dan sahya msti pergi tengok: jadi sahya minta mahap.' |
KL1870 | Maka dengan sahati djoega mareka-itoe sakalian moelai berdalih-dalih. Kata sa'orang: bahwa koebeli soeatoe bendang, patoet akoe pergi melihati dia, sebab itoelah maka akoe minta tabik. |
DRFT_LDK | Maka sakalijennja sama 2 baharu mintalah muxaf. Jang pertama 'itu berkatalah padanja; sawatu bendang sudah kubilij, maka wadjiblah kukaluwar melihatkan dija 'itu: bejta minta padamu, hendakhlah kiranja memberij muxaf padaku. |
ENDE | Tetapi sekalian orang itu sama-sama minta maaf. Jang pertama berkata kepadanja: Aku telah membeli sebidang ladang dan perlu aku pergi menindjau; hendaklah tuan maafkan. |
TB_ITL_DRF | /Tetapi <2532> mereka <756> bersama-sama <3956> meminta maaf <3868>. Yang pertama <4413> berkata <2036> kepadanya <846>: Aku telah membeli <59> ladang <68> dan <2532> aku harus <318> pergi <1831> melihatnya <1492> <846>; aku <3165> minta <2065> dimaafkan <3868>.* |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> mereka itu sekalian <3956> dengan tiada berkecuali <3868> mulai <756> berdalih-dalih <575> <1520>. Maka kata <2036> yang pertama <4413> kepadanya <846>: Aku sudah membeli <59> ladang <68>, dan <2532> aku <3165> perlu <2192> ke luar <318> pergi <1831> melihat <1492> dia <846>; mintalah <2065> aku dimaafkan <3868>. |
AV# | And <2532> they all <3956> with <575> one <3391> [consent] began <756> (5662) to make excuse <3868> (5738). The first <4413> said <2036> (5627) unto him <846>, I have bought <59> (5656) a piece of ground <68>, and <2532> I must <2192> (5719) needs <318> go <1831> (5629) and <2532> see <1492> (5629) it <846>: I pray <2065> (5719) thee <4571> have <2192> (5720) me <3165> excused <3868> (5772). |
BBE | And they all gave reasons why they were not able to come. The first said to him, I have got a new field, and it is necessary for me to go and see it: I am full of regret that I am unable to come. |
MESSAGE | "Then they all began to beg off, one after another making excuses. The first said, 'I bought a piece of property and need to look it over. Send my regrets.' |
NKJV | "But they all with one [accord] began to make excuses. The first said to him, `I have bought a piece of ground, and I must go and see it. I ask you to have me excused.' |
PHILIPS | But they all, as one man, began to make their excuses. The first one said to him, 'I have bought some land. I must go and look at it. Please excuse me.' |
RWEBSTR | And they all with one [consent] began to make excuse. The first said to him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused. |
GWV | "Everyone asked to be excused. The first said to him, 'I bought a field, and I need to see it. Please excuse me.' |
NET | But one after another they all* began to make excuses.* The first said to him, ‘I have bought a field,* and I must go out and see it. Please excuse me.’* |
NET | 14:18 But one after another they all2145 tn Or “all unanimously” (BDAG 107 s.v. ἀπό 6). "One after another" is suggested by L&N 61.2. began to make excuses.2146 sn To make excuses and cancel at this point was an insult in the culture of the time. Regardless of customs concerning responses to invitations, refusal at this point was rude. The first said to him, ‘I have bought a field,2147 sn I have bought a field. An examination of newly bought land was a common practice. It was this person’s priority. and I must go out and see it. Please excuse me.’2148 sn The expression Please excuse me is probably a polite way of refusing, given the dynamics of the situation, although it is important to note that an initial acceptance had probably been indicated and it was now a bit late for a refusal. The semantic equivalent of the phrase may well be “please accept my apologies.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} hrxanto <756> (5662) {BEGAN} apo <575> {WITH} miav <1520> {ONE [CONSENT]} paraiteisyai <3868> (5738) {TO EXCUSE THEMSELVES} pantev <3956> {ALL.} o <3588> {THE} prwtov <4413> {FIRST} eipen <2036> (5627) {SAID} autw <846> {TO HIM,} agron <68> {A FIELD} hgorasa <59> (5656) {I HAVE BOUGHT,} kai <2532> {AND} ecw <2192> (5719) {I HAVE} anagkhn <318> {NEED} exelyein <1831> (5629) {TO GO OUT} kai <2532> {AND} idein <1492> (5629) {TO SEE} auton <846> {IT;} erwtw <2065> (5719) {I PRAY} se <4571> {THEE} ece <2192> (5720) {HOLD} me <3165> {ME} parhthmenon <3868> (5772) {EXCUSED.} |
WH | kai <2532> {CONJ} hrxanto <756> (5662) {V-ADI-3P} apo <575> {PREP} miav <1520> {A-GSF} pantev <3956> {A-NPM} paraiteisyai <3868> (5738) {V-PNN} o <3588> {T-NSM} prwtov <4413> {A-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} agron <68> {N-ASM} hgorasa <59> (5656) {V-AAI-1S} kai <2532> {CONJ} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} anagkhn <318> {N-ASF} exelywn <1831> (5631) {V-2AAP-NSM} idein <1492> (5629) {V-2AAN} auton <846> {P-ASM} erwtw <2065> (5719) {V-PAI-1S} se <4571> {P-2AS} ece <2192> (5720) {V-PAM-2S} me <3165> {P-1AS} parhthmenon <3868> (5772) {V-RPP-ASM} |
TR | kai <2532> {CONJ} hrxanto <756> (5662) {V-ADI-3P} apo <575> {PREP} miav <1520> {A-GSF} paraiteisyai <3868> (5738) {V-PNN} pantev <3956> {A-NPM} o <3588> {T-NSM} prwtov <4413> {A-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autw <846> {P-DSM} agron <68> {N-ASM} hgorasa <59> (5656) {V-AAI-1S} kai <2532> {CONJ} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} anagkhn <318> {N-ASF} exelyein <1831> (5629) {V-2AAN} kai <2532> {CONJ} idein <1492> (5629) {V-2AAN} auton <846> {P-ASM} erwtw <2065> (5719) {V-PAI-1S} se <4571> {P-2AS} ece <2192> (5720) {V-PAM-2S} me <3165> {P-1AS} parhthmenon <3868> (5772) {V-RPP-ASM} |