BIS | Celakalah kalian, orang-orang Farisi! Kalian suka tempat-tempat yang terhormat di dalam rumah ibadat, dan suka dihormati di pasar-pasar. |
TB | Celakalah kamu, hai orang-orang Farisi, sebab kamu suka duduk di tempat terdepan di rumah ibadat dan suka menerima penghormatan di pasar. |
FAYH | "Celakalah kalian, hai orang Farisi! Karena kalian suka duduk di tempat kehormatan di rumah-rumah ibadat dan suka dihormati oleh setiap orang bila kalian berjalan di tempat umum.
|
DRFT_WBTC | "Celakalah kamu, orang Farisi. Kamu suka duduk di tempat yang paling penting di rumah pertemuan, menerima hormat di pasar-pasar. |
TL | Wai kamu, hai orang Parisi! Karena kamu suka duduk di kursi yang kehormatan di dalam segala rumah sembahyang dan kamu suka diberi hormat di pasar. |
KSI | Celakalah kamu, hai orang-orang dari mazhab Farisi! Karena kamu menyukai tempat terhormat di tempat-tempat ibadah dan kamu menyukai ucapan salam dari orang di pasar-pasar.
|
DRFT_SB | Susahlah bagi kamu orang-orang Parisi! karena kamu suka akan kursi yang diatas dalam tempat-tempat sembahyang dan kamu suka diberi orang salam dipasar. |
BABA | Susah-lah kamu, hei orang Farisi! kerna kamu smoa suka krusi yang mulia-mulia di rumah smbahyang, dan kamu suka orang punya tabek di pasar. |
KL1863 | {Luk 20:46; Mat 23:6; Mar 12:38} Tjilaka kamoe, hei orang parisi! karna kamoe soeka sama kadoedoekan jang dimoeka dalem mesdjid dan dapet tabe-tabe dipasar. |
KL1870 | Wai atasmoe, hai orang Parisi, karena kamoe soeka akan kadoedoekan jang di-atas dalam masdjid dan bersalam-salaman dipasar. |
DRFT_LDK | Wa`j bagi kamu 'awrang Farisij: karana kamu birahij dudokh di`atas petarana 2 raja didalam Kanisah 2, dan menjambot pemberijan salam pada pakan 2. |
ENDE | Wahai kamu kaum parisi! Kamu suka menduduki kursi-kursi kehormatan dalam sinagoga dan diberi salam dipasar. |
TB_ITL_DRF | /Celakalah <3759> kamu <5213>, hai orang-orang Farisi <5330>, sebab <3754> kamu suka <25> duduk di tempat terdepan <4410> di <1722> rumah ibadat <4864> dan <2532> suka menerima penghormatan <783> di <1722> pasar <58>.* |
TL_ITL_DRF | Wai <3759> kamu <5213>, hai orang Parisi <5330>! Karena <3754> kamu suka <25> duduk di kursi <4410> yang kehormatan di <1722> dalam segala rumah sembahyang <4864> dan <2532> kamu suka diberi hormat <783> di <1722> pasar <58>. |
AV# | Woe <3759> unto you <5213>, Pharisees <5330>! for <3754> ye love <25> (5719) the uppermost seats <4410> in <1722> the synagogues <4864>, and <2532> greetings <783> in <1722> the markets <58>. |
BBE | A curse is on you, Pharisees! for your desires are for the most important seats in the Synagogues and for words of respect said to you in the market-place. |
MESSAGE | "You're hopeless, you Pharisees! Frauds! You love sitting at the head table at church dinners, love preening yourselves in the radiance of public flattery. |
NKJV | "Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues and greetings in the marketplaces. |
PHILIPS | Yes, alas for you Pharisees, who love the front seats in the synagogues and having men bow down to you in public! |
RWEBSTR | Woe to you, Pharisees! for ye love the best seats in the synagogues, and greetings in the markets. |
GWV | "How horrible it will be for you Pharisees! You love to sit in the front seats in the synagogues and to be greeted in the marketplaces. |
NET | Woe to you Pharisees! You love the best seats* in the synagogues* and elaborate greetings* in the marketplaces! |
NET | 11:43 Woe to you Pharisees! You love the best seats1783 tn Or “seats of honor.” The term here is plural and is not a reference only to the lead “seat of Moses” in the synagogue, but includes the front seats near the ark. in the synagogues1784 sn See the note on synagogues in 4:15. and elaborate greetings1785 tn Grk “and the greetings.” in the marketplaces!
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ouai <3759> {WOE} umin <5213> toiv <3588> {TO YOU} farisaioiv <5330> {PHARISEES,} oti <3754> {FOR} agapate <25> (5719) {YE LOVE} thn <3588> {THE} prwtokayedrian <4410> {FIRST SEAT} en <1722> {IN} taiv <3588> {THE} sunagwgaiv <4864> {SYNAGOGUES} kai <2532> {AND} touv <3588> {THE} aspasmouv <783> {SALUTATIONS} en <1722> {IN} taiv <3588> {THE} agoraiv <58> {MARKET PLACES.} |
WH | ouai <3759> {INJ} umin <5213> {P-2DP} toiv <3588> {T-DPM} farisaioiv <5330> {N-DPM} oti <3754> {CONJ} agapate <25> (5719) {V-PAI-2P} thn <3588> {T-ASF} prwtokayedrian <4410> {N-ASF} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} sunagwgaiv <4864> {N-DPF} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} aspasmouv <783> {N-APM} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} agoraiv <58> {N-DPF} |
TR | ouai <3759> {INJ} umin <5213> {P-2DP} toiv <3588> {T-DPM} farisaioiv <5330> {N-DPM} oti <3754> {CONJ} agapate <25> (5719) {V-PAI-2P} thn <3588> {T-ASF} prwtokayedrian <4410> {N-ASF} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} sunagwgaiv <4864> {N-DPF} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} aspasmouv <783> {N-APM} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} agoraiv <58> {N-DPF} |