BBE | And they went straight from their nets, and came after him. |
TB | Lalu merekapun segera meninggalkan jalanya dan mengikuti Dia. |
BIS | Langsung mereka meninggalkan jala mereka lalu mengikuti Yesus. |
FAYH | Dengan segera mereka meninggalkan jala mereka dan mengikut Yesus.
|
DRFT_WBTC | Simon dan Andreas segera meninggalkan jalanya lalu mengikut Dia. |
TL | Sebentar itu juga mereka itu meninggalkan jalanya, lalu mengikut Dia. |
KSI | Mereka segera meninggalkan jala mereka lalu mengikut Dia.
|
DRFT_SB | Maka sebentar itu juga keduanya meninggalkan jalanya, lalu mengikut dia. |
BABA | Dan itu juga dia-orang tinggalkan jala-jaring-nya, dan ikut sama dia. |
KL1863 | {Mar 10:28; Mat 19:27; Luk 5:11; 18:28} Maka sabentar djoega dia-orang meninggalken djalanja lantas mengikoet Toehan. |
KL1870 | Maka dengan sigeranja ditinggalkannja poekatnja laloe mengikoet dia. |
DRFT_LDK | Maka sabantar djuga marika 'itu sudah meninggalkan djala 2 nja, lalu meng`ikot dija. |
ENDE | Maka segera merekapun meninggalkan pukat dan mengikuti Jesus. |
TB_ITL_DRF | Lalu <2532> merekapun <863> segera <2117> meninggalkan <863> jalanya <1350> dan mengikuti <190> Dia <846>. |
TL_ITL_DRF | Sebentar <2117> itu juga mereka itu meninggalkan <863> jalanya <1350>, lalu mengikut <190> Dia <846>. |
AV# | And <2532> straightway <2112> they forsook <863> (5631) their <846> nets <1350>, and followed <190> (5656) him <846>. |
MESSAGE | They didn't ask questions. They dropped their nets and followed. |
NKJV | They immediately left their nets and followed Him. |
PHILIPS | At once they dropped their nets, and followed him. |
RWEBSTR | And immediately they forsook their nets, and followed him. |
GWV | They immediately left their nets and followed him. |
NET | They left their nets immediately and followed him.* |
NET | 1:18 They left their nets immediately and followed him.36 sn The expression followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} euyewv <2112> {IMMEDIATELY} afentev <863> (5631) ta <3588> {HAVING LEFT} diktua <1350> autwn <846> {THEIR NETS} hkolouyhsan <190> (5656) {THEY FOLLOWED} autw <846> {HIM.} |
WH | kai <2532> {CONJ} euyuv <2117> {ADV} afentev <863> (5631) {V-2AAP-NPM} ta <3588> {T-APN} diktua <1350> {N-APN} hkolouyhsan <190> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} euyewv <2112> {ADV} afentev <863> (5631) {V-2AAP-NPM} ta <3588> {T-APN} diktua <1350> {N-APN} autwn <846> {P-GPM} hkolouyhsan <190> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} |