TB | Setibanya di seberang Yesus dan murid-murid-Nya mendarat di Genesaret dan berlabuh di situ. |
BIS | Waktu tiba di seberang danau, mereka berlabuh di pantai Genesaret. |
FAYH | Ketika mereka sampai di Genesaret di seberang danau, mereka berlabuh dan turun ke darat. Orang-orang yang berdiri di tempat itu segera mengenali Dia.
|
DRFT_WBTC | Setelah menyeberangi danau, Yesus dan murid-murid-Nya mendarat di kota Genesaret. Mereka mengikatkan perahu di sana. |
TL | Maka menyeberanglah mereka itu, lalu sampai ke Genesaret dan berlabuh di sana. |
KSI | Setibanya di seberang, Isa dan para pengikut-Nya mendarat di Genesarat. Mereka menambatkan perahu di tepi pantai.
|
DRFT_SB | Maka menyebarlah mereka itu sampai kedarat di Genesarat, serta menambat perahu dipantai. |
BABA | Bila sudah sbrang, dia-orang naik darat di Gnesarat, dan tambat prahu-nya. |
KL1863 | {Mat 14:34} Maka kapan soedah belajar kasaberang dia-orang dateng dinegari |
KL1870 | Laloe menjaberanglah; satelah sampai dinegari Genesaret berlaboehlah disana. |
DRFT_LDK | Dan satelah sudah 'ija menjabarang, maka datanglah 'ija kapada tanah DJenejsar: dan berlabohlah ditelokhnja. |
ENDE | Setelah menjeberang merekapun sampai didaerah Genesaret dan berlabuh disitu. |
TB_ITL_DRF | Setibanya <1276> di seberang <1909> <1093> Yesus dan murid-murid-Nya mendarat <2064> di Genesaret <1082> dan <2532> berlabuh <4358> di situ. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> menyeberanglah <1276> mereka itu, lalu sampai <2064> ke <1519> Genesaret <1082> dan <2532> berlabuh <4358> di sana. |
AV# | And <2532> when they had passed over <1276> (5660), they came <2064> (5627) into <1909> the land <1093> of Gennesaret <1082>, and <2532> drew to the shore <4358> (5681). |
BBE | And when they had gone across, they came to Gennesaret, and got their boat to land. |
MESSAGE | They beached the boat at Gennesaret and tied up at the landing. |
NKJV | When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret and anchored there. |
PHILIPS | And when they had crossed over to the other side of the lake, they landed at Gennesaret and tied up there. |
RWEBSTR | And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. |
GWV | They crossed the sea, came to shore at Gennesaret, and anchored there. |
NET | After they had crossed over, they came to land at Gennesaret* and anchored there. |
NET | 6:53 After they had crossed over, they came to land at Gennesaret382 sn Gennesaret was a fertile plain south of Capernaum (see also Matt 14:34). This name was also sometimes used for the Sea of Galilee (Luke 5:1). and anchored there.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} diaperasantev <1276> (5660) {HAVING PASSED OVER} hlyon <2064> (5627) {THEY CAME} epi <1909> {TO} thn <3588> {THE} ghn <1093> {LAND} genhsaret <1082> {AT GENNESARET} kai <2532> {AND} proswrmisyhsan <4358> (5681) {DREW TO SHORE.} |
WH | kai <2532> {CONJ} diaperasantev <1276> (5660) {V-AAP-NPM} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} gennhsaret <1082> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} proswrmisyhsan <4358> (5681) {V-API-3P} |
TR | kai <2532> {CONJ} diaperasantev <1276> (5660) {V-AAP-NPM} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} genhsaret <1082> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} proswrmisyhsan <4358> (5681) {V-API-3P} |