copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Mark 5:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TL_ITL_DRFMaka <2532> sampailah <2064> mereka itu ke <1519> seberang <4008> tasik <2281>, ke <1519> tanah <5561> orang Gerasa <1046>.
TBLalu sampailah mereka di seberang danau, di daerah orang Gerasa.
BISKemudian Yesus dan pengikut-pengikut-Nya sampai di seberang Danau Galilea, di daerah Gerasa.
FAYHMEREKA tiba di seberang danau di daerah orang Gerasa. Ketika Yesus baru saja turun dari perahu, seorang laki-laki yang dirasuk setan berlari-lari dari pekuburan.
DRFT_WBTCYesus dan murid-murid-Nya menyeberangi danau dan pergi ke daerah orang Gerasa.
TLMaka sampailah mereka itu ke seberang tasik, ke tanah orang Gerasa.
KSIKemudian sampailah mereka di seberang danau, di daerah orang Gerasa.
DRFT_SBMaka sampailah mereka itu keseberang tasik, ketanah orang Gerasa.
BABADan dia-orang sampai di sbrang tasek di tanah orang Garasa.
KL1863Maka {Mat 8:28; Luk 8:26} dia-orang dateng disabrang laoet, ditanah orang Gadara.
KL1870HATA maka mareka-itoepon sampailah disaberang tasik dalam djadjahan negari orang Gadara.
DRFT_LDKMaka datanglah marika 'itu sampej kasabarang tasik 'itu, kapada benowa 'awrang DJadarij.
ENDEKemudian sampailah mereka diseberang jaitu didaerah orang Gerasa.
TB_ITL_DRFLalu <2532> sampailah mereka <2064> di <1519> seberang <4008> danau <2281>, di <1519> daerah <5561> orang Gerasa <1046>.
AV#And <2532> they came over <2064> (5627) unto <1519> the other side <4008> of the sea <2281>, into <1519> the country <5561> of the Gadarenes <1046>.
BBEAnd they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
MESSAGEThey arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes.
NKJVThen they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
PHILIPSSo they arrived on the other side of the lake in the country of the Gerasenes.
RWEBSTRAnd they came over to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
GWVThey arrived in the territory of the Gerasenes on the other side of the Sea of Galilee.
NETSo* they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes.*
NET5:1 So259 they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes.260
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} hlyon <2064> (5627) {THEY CAME} eiv <1519> {TO} to <3588> {THE} peran <4008> {OTHER SIDE} thv <3588> {OF THE} yalasshv <2281> {SEA,} eiv <1519> {TO} thn <3588> {THE} cwran <5561> {COUNTRY} twn <3588> {OF THE} gadarhnwn <1046> {GADARENES.}
WHkai <2532> {CONJ} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} peran <4008> {ADV} thv <3588> {T-GSF} yalasshv <2281> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} cwran <5561> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} gerashnwn <1046> {N-GPM}
TRkai <2532> {CONJ} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} peran <4008> {ADV} thv <3588> {T-GSF} yalasshv <2281> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} cwran <5561> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} gadarhnwn <1046> {A-GPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%