TB | Bumi dengan sendirinya mengeluarkan buah, mula-mula tangkainya, lalu bulirnya, kemudian butir-butir yang penuh isinya dalam bulir itu. |
BIS | Tanah itulah yang dengan sendirinya mengeluarkan hasil: mula-mula tangkainya, kemudian bulirnya, lalu buahnya. |
FAYH | Sebab tanahlah yang membuat benih itu tumbuh. Mula-mula muncullah tunas, kemudian terbentuklah bulir gandum dan akhirnya gandum itu masak.
|
DRFT_WBTC | Tanah itu sendiri yang membuahkan hasil. Mula-mula keluarlah sebuah batang, kemudian bunganya, lalu buahnya. |
TL | Maka bumi itu mengeluarkan buah dari dirinya sendiri, mula-mula kecambah, kemudian mayangnya, akhirnya butir gandum yang sepenuh-penuhnya di dalam mayang itu. |
KSI | Dengan sendirinya bumi menghasilkan buah, mula-mula daunnya, lalu tongkol, dan akhirnya biji-biji yang memenuhi tongkol itu.
|
DRFT_SB | Maka bumi mengeluarkan buah dari pada dirinya; mula-mula daun, kemudian arai, akhirnya gandum yang sempurna dalam arainya. |
BABA | Itu bumi kluarkan buah deri-pada diri-nya sndiri; mula-mula daun, kmdian ari, dan kmdian skali trigu yang smpurna dalam ari. |
KL1863 | Karna boemi kloewarken boewah-boewah sendirinja: lebih doeloe pohonnja, lantas tangkenja, habis bagitoe penoh padi ditangkenja. |
KL1870 | Karena boemi pon mengadakan boewah sendirinja, moela-moela batangnja, kemoedian majangnja, achirnja boewah gandoem sapenoeh-penoeh dalam majang itoe. |
DRFT_LDK | Karana tanah memberij bowah 2 deri pada sendirinja: dihulu dawon, komedijen pulor, komedijennja salangkap butir gendom didalam pulor 'itu. |
ENDE | Karena dari dirinja sendiri tanah menghasilkan buah, mula-mula tangkai, lalu majang, kemudian butir-butir gandum sampai penuh dalam majang itu. |
TB_ITL_DRF | /Bumi dengan sendirinya <844> mengeluarkan buah <2592>, mula-mula <4412> tangkainya <5528>, lalu bulirnya <4719>, kemudian <1534> butir-butir <4621> yang penuh <4134> isinya dalam <1722> bulir <4719> itu.* |
TL_ITL_DRF | Maka <844> bumi <1093> itu mengeluarkan <2592> buah dari dirinya sendiri, mula-mula <4412> kecambah <5528>, kemudian <1534> mayangnya <4719>, akhirnya butir <4134> gandum <4621> yang sepenuh-penuhnya <844> di <1722> dalam mayang <4719> itu. |
AV# | For <1063> the earth <1093> bringeth forth fruit <2592> (5719) of herself <844>; first <4412> the blade <5528>, then <1534> the ear <4719>, after that <1534> the full <4134> corn <4621> in <1722> the ear <4719>. |
BBE | The earth gives fruit by herself; first the leaf, then the head, then the full grain. |
MESSAGE | The earth does it all without his help: first a green stem of grass, then a bud, then the ripened grain. |
NKJV | "For the earth yields crops by itself: first the blade, then the head, after that the full grain in the head. |
PHILIPS | The earth produces a crop without any help from anyone: first a blade, then the ear of corn, then the fullgrown grain in the ear. |
RWEBSTR | For the earth bringeth forth fruit of itself; first the blade, then the ear, after that the ripe grain in the head. |
GWV | The ground produces grain by itself. First the green blade appears, then the head, then the head full of grain. |
NET | By itself the soil produces a crop, first the stalk, then the head, then the full grain in the head. |
NET | 4:28 By itself the soil produces a crop, first the stalk, then the head, then the full grain in the head.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | automath <844> {OF ITSELF} gar <1063> {FOR} h <3588> {THE} gh <1093> {EARTH} karpoforei <2592> (5719) {BRINGS FORTH FRUIT,} prwton <4412> {FIRST} corton <5528> {A BLADE,} eita <1534> {THEN} stacun <4719> {AN EAR,} eita <1534> {THEN} plhrh <4134> {FULL} siton <4621> {CORN} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} stacui <4719> {EAR.} |
WH | automath <844> {A-NSF} h <3588> {T-NSF} gh <1093> {N-NSF} karpoforei <2592> (5719) {V-PAI-3S} prwton <4412> {ADV} corton <5528> {N-ASM} eiten <1534> {ADV} stacun <4719> {N-ASM} eiten <1534> {ADV} plhrh <4134> {A-ASM} siton <4621> {N-ASM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} stacui <4719> {N-DSM} |
TR | automath <844> {A-NSF} gar <1063> {CONJ} h <3588> {T-NSF} gh <1093> {N-NSF} karpoforei <2592> (5719) {V-PAI-3S} prwton <4412> {ADV} corton <5528> {N-ASM} eita <1534> {ADV} stacun <4719> {N-ASM} eita <1534> {ADV} plhrh <4134> {A-ASM} siton <4621> {N-ASM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} stacui <4719> {N-DSM} |